来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
heoi whakamanawanui ana ia, a riro ana i a ia te kupu whakaari
y así abraham, esperando con suma paciencia, alcanzó la promesa
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
na me te mea e wha tekau nga tau i whakamanawanui ai ki to ratou ahua i te koraha
por un tiempo como de cuarenta años los soportó en el desierto
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
he aha toku kaha, e tatari ai ahau? he aha hoki toku mutunga, e whakamanawanui ai ahau
¿qué fuerza tengo para esperar aún? ¿qué meta tengo para alargar mi vida
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
na ka horoia e ia tona mata, ka puta ki waho, ka whakamanawanui, ka mea, whakatakotoria he taro
luego se lavó la cara, salió fuera y conteniéndose dijo: --servid la comida
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
e whakamanawanui te wairua o te tangata ki tona mate; tena ko te wairua maru, ko wai e kaha ki tera
el ánimo del hombre soportará su enfermedad; pero, ¿quién soportará al espíritu abatido
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
otira ki te kore e taea e raua te whakamanawanui, me marena: he pai ake hoki te marena i te kaka o te ngakau
pero si no tienen don de continencia, que se casen; porque mejor es casarse que quemarse
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
whakaaroa hoki ia i whakamanawanui nei ki taua totohe nui a te hunga hara ki a ia, kei hoha o koutou ngakau, kei ngakaukore koutou
considerad, pues, al que soportó tanta hostilidad de pecadores contra sí mismo, para que no decaiga vuestro ánimo ni desmayéis
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
aue, te mate i ahau, mamae rawa toku marutanga: otiia kua mea nei ahau, he pono noku tenei mate, me whakamanawanui
¡ay de mí, por mi ruina! mi herida es incurable. sin embargo, dije: "ciertamente ésta es mi enfermedad, y debo sufrirla.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
e whakamanawanui ana ki nga mea katoa, e whakapono ana ki nga mea katoa, e tumanako ana ki nga mea katoa, e whakaririka kau ana ki nga mea katoa
todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ka whakamanawanui ranei koe, e ihowa, ki enei mea? ka whakarongo puku ranei koe? ka nui rawa ranei tau whakatupukino i a matou
con todo lo ocurrido, ¿vas a contenerte, oh jehovah? ¿vas a callar y a afligirnos sin medida
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kia pehea ake te roa o taku whakamanawanui ki tenei whakaminenga kino, e amuamu nei ki ahau? kua rongona e ahau nga amuamu a nga tama a iharaira, e amuamu nei ratou ki ahau
--¿hasta cuándo he de soportar a esta perversa congregación que se queja contra mí? ¡yo he oído las quejas que los hijos de israel hacen contra mí
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
nana, ki ta tatou he hari te hunga e whakamanawanui ana. kua rongo koutou ki te manawanui o hopa, kua kite hoki i to te ariki whakamutunga, he nui to te ariki aroha, me tana mahi tohu
he aquí, tenemos por bienaventurados a los que perseveraron. habéis oído de la perseverancia de job y habéis visto el propósito final del señor, que el señor es muy compasivo y misericordioso
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
he aha hoki te kororia, ki te mea ka whakamanawanui, i te mea kua hara koutou a ka motokia? tena ka whakamanawanui, i te mea ka mahi pai a ka whakamamaetia, he mea whai whakapainga tenei ki te atua
porque, ¿qué de notable hay si, cuando cometéis pecado y sois abofeteados, lo soportáis? pero si lo soportáis cuando hacéis el bien y sois afligidos, esto sí es aceptable delante de dios
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kua uru nei etahi atu ki tenei tikanga a koutou, ko matou ano etahi kia hira ake? otira kihai matou i mea ki tenei tikanga, engari e whakamanawanui ana ki nga mea katoa, kei ai ta matou hei arai mo te rongopai o te karaiti
si otros participan de este derecho sobre vosotros, ¿no nos corresponde más a nosotros? sin embargo, nunca usamos de este derecho; más bien, lo soportamos todo para no poner ningún obstáculo al evangelio de cristo
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
a te ahei a ihowa te whakamanawanui tonu i te kino o a koutou hanga, i nga mea whakarihariha i mahia e koutou; heoi kua ururua to koutou whenua, kua waiho hei miharotanga, hei kohukohutanga, te ai te tangata hei noho, koia ano tenei inaianei
jehovah no pudo soportaros más, a causa de la maldad de vuestras obras y a causa de las abominaciones que habíais hecho. por tanto, vuestra tierra ha sido convertida en ruinas, en horror y en maldición, hasta no quedar habitantes, como en este día
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: