来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bés booba dina delloo ku nekk ay jëfam.
han, som vil betale enhver efter hans gerninger:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
te it:«ku ko mas a jox dara,ba mu war laa delloo?»
eller hvem gav ham først, så at der skulde gives ham gengæld derfor?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ndaxte jub na ci yàlla, mu delloo coono ñi leen di sonal,
hvis ellers det er retfærdigt for gud at give dem trængsel til gengæld, som trænge eder,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bi ñu delloo ca kër ga nag, taalibe ya laaj ko ci mbirum loolu.
og i huset spurgte disciplene ham atter om dette.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
xam ne ku def lu baax, boroom bi delloo la ko, muy jaam, muy gor.
idet i vide, at hvad godt enhver gør, det skal han få igen af herren, hvad enten han er træl eller fri.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
waaye ku def lu bon, boroom bi dina la delloo sa jëf, te du gënale.
thi den, som gør uret, skal få igen, hvad uret han gjorde, og der er ikke persons anseelse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ngir sa sarax nekk kumpa. noonu sa baay, bi dara umpul, dina la ko delloo.
for at din almisse kan være i løndom, og din fader, som ser i løndom, skal betale dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bi fa ay doomi baayam delloo nag, yuusufa xàmmiku leen, te firawna xamante ak njabootam.
og anden gang blev josef genkendt af sine brødre, og josefs herkomst blev åbenbar for farao.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
noonu delloo naa leen ko ci lu gaaw, ngir ñëwam bégal seeni xol, te man itam sama xol féex.
derfor skynder jeg mig desto mere med at sende ham, for at i og jeg være mere sorgfri.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ku jub ci sama kanam dina dund ci kaw ngëm,waaye bu delloo gannaaw,sama xol du sedd ci moom.»
men min retfærdige skal leve af tro; og dersom han unddrager sig, har min sjæl ikke behag i ham."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bi alkaati ya delloo, saraxalekat yu mag ya ak farisen ya laaj leen ne: «lu tax indiwuleen ko?»
tjenerne kom nu til ypperstepræsterne og farisæerne, og disse sagde til dem: "hvorfor have i ikke ført ham herhen?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
yeesu nee na: «maa ngi ñëw léegi, indaale pey gi, ngir delloo ku nekk lu mengoo ak lu mu def.
se, jeg kommer snart, og min løn er med mig til at betale enhver, efter som hans gerning er.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
noonu géej gëq néew, yi nekkoon ci moom; dee ak barsàq delloo néew, ya ñu yoroon. Ñu àtte ñépp ci seeni jëf.
og havet afgav de døde, som vare i det; og døden og dødsriget afgave de døde, som vare i dem, og de bleve dømte, hver efter sine gerninger.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ngir sa koor bañ a feeñu nit ñi, waaye mu feeñu sa baay bi bët mënta gis. noonu sa baay, bi dara umpul, dina la ko delloo.
for at du ikke skal vise dig for menneskene som fastende, men for din fader, som er i løndom; og din fader, som ser i løndom, skal betale dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
bi xale biy agsi, rab wi di ko daaneel ci suuf, muy say. waaye yeesu daldi gëdd rab wa, wéral xale ba, daldi ko delloo baayam.
men endnu medens han gik derhen, rev og sled den onde Ånd i ham. men jesus truede den urene Ånd og helbredte drengen og gav hans fader ham tilbage.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
waaye ku ci am ay doom mbaa ay sët, na njaboot googu jëkk a wone seen ragal yàlla ci seen biir kër, ci delloo njukkal seen waajur, ndaxte loolu lu rafet la fa kanam yàlla.
men om en enke har børn eller børnebørn, da lad dem først lære at vise deres eget hus skyldig kærlighed og gøre gengæld imod forældrene; thi dette er velbebageligt for gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yeesu woote ak kàddu gu dëgër naan: «baay, jébbal naa la sama ruu!» bi mu waxee loolu, mu delloo ruuwam yàlla.
og jesus råbte med høj røst og sagde: "fader! i dine hænder befaler jeg min Ånd;" og da han havde sagt det, udåndede han.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bi malaaka ya delloo ca asamaan, sàmm yi di waxante naan: «nanu dem boog betleyem, seeti la fa xew, li nu boroom bi xamal.»
og det skete, da englene vare farne fra dem til himmelen, sagde hyrderne til hverandre: "lader os dog gå til bethlehem og se dette, som er sket, hvilket herren har kundgjort os."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
«yéena di xoromus àddina. bu xorom si sàppee, nan lañu koy delloo cafkaam? du jariñati dara, lu dul ñu sànni ko ci biti, nit ñi dox ci kawam.
i ere jordens salt; men dersom saltet mister sin kraft, hvormed skal det da saltes? det duer ikke til andet end at kastes ud og nedtrædes af menneskene.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jëfandikuwii: tasksel install tasksel remove tasksel [options]; options mi ngi doon benn ci njaxasaan u: \t-t, --test mood u teste; bul def dara \t --new-install islae yenn task yi ci otomatik \t --list-tasks wane list bu task yi ñuy afise ta génnt \t --task-packages wane list u paket yi am ci ab task \t --task-desc delloo melokaan wu ab task
brug: tasksel install tasksel remove tasksel [tilvalg] \t-t, --test testtilstand; udfør ingen handlinger \t --new-install installér nogle opgaver automatisk \t --list-tasks vis opgaver, der ville blive vist og afslut \t --task-packages vis en opgaves tilgængelige pakker \t --task-desc viser en opgaves beskrivelse
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式