来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mais, dès qu`ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.
Вони ж, вийшовши, розпустили про Него чутку по всїй землї тій.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ceux qui les faisaient paître s`enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. les gens allèrent voir ce qui était arrivé.
А ті, що пасли свинї, побігли, та й розказали в городі і в селах. І повиходили дивитись, що се сталось.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ceux qui les faisaient paître, voyant ce qui était arrivé, s`enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes.
Побачивши ж пастухи, що сталось, повтікали, й, пійшовши, сповістили по городах і по селах.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu`ont les scorpions de la terre.
А з диму вийшла сарана на землю, і дана їй власть, яко ж мають власть скорпиони земні.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mais les juifs, jaloux prirent avec eux quelques méchants hommes de la populace, provoquèrent des attroupements, et répandirent l`agitation dans la ville. ils se portèrent à la maison de jason, et ils cherchèrent paul et silas, pour les amener vers le peuple.
Завидуючи невірні Жиди, і назбиравши гультяїв, якихсь поганих людей, і зібравши купу, збунтували народ, і напавши на хату Ясонову, шукали їх, щоб вивести перед народ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: