来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d`un manteau écarlate.
Մերկացրին նրան եւ նրա վրայ կարմիր վերնազգեստ գցեցին:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
car elle disait: si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.
որովհետեւ մտքում խորհում էր. «Եթէ միայն դիպչեմ նրա զգեստներին, կը բժշկուեմ»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
Նրանք պատառոտեցին իրենց զգեստները, եւ իւրաքանչիւրն իր բեռը բարձելով իր էշի վրայ՝ վերադարձաւ քաղաք:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
les vêtements sacrés pour le sacrificateur aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
այն զգեստները, որոնցով սրբազան պաշտամունք պիտի կատարեն սրբարանում, Ահարոն քահանայի սրբազան զգեստներն ու Ահարոնի որդիների քահանայութեան զգեստները»:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.
Եւ նրան խաչը հանեցին: Եւ նրա հագուստները բաժանեցին՝ դրանց վրայ վիճակ գցելով, թէ ով ի՛նչ պիտի վերցնի:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
Եւ նա պատառոտեց իր հագուստները, քուրձ կապեց իր մէջքին եւ երկար ժամանակ սուգ էր պահում իր որդու համար:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Մովսէսը լեռից իջաւ ժողովրդի մօտ ու մաքրեց նրանց: Նրանք լուացին իրենց զգեստները: Մովսէսն ասաց ժողովրդին.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et ils amenèrent à jésus l`ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter jésus.
Եւ այն բերին Յիսուսի մօտ. զգեստներ գցեցին նրա վրայ եւ Յիսուսին նստեցրին:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ils amenèrent l`ânesse et l`ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus.
եւ էշն ու քուռակը բերեցին, նրանց վրայ զգեստներ գցեցին. եւ նա նստեց դրանց վրայ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d`autres des branches qu`ils coupèrent dans les champs.
Եւ շատեր իրենց զգեստները փռում էին ճանապարհին. եւ ուրիշներ ծառերից ճիւղեր էին կտրում ու գցում ճանապարհի վրայ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: qu`avons-nous encore besoin de témoins?
Եւ քահանայապետը իսկոյն պատռեց իր պատմուճանը եւ ասաց. «Էլ ի՞նչ պէտք են մեզ վկաներ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements;
Եւ իրենց բոլոր գործերն անում են՝ ի ցոյց մարդկանց. լայնացնում են իրենց գրապանակները եւ երկարացնում են իրենց զգեստների ծոպերը:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
après s`être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et l`emmenèrent pour le crucifier.
Եւ նրան ծաղրուծանակի ենթարկելուց յետոյ, քղամիդն ու ծիրանին հանեցին եւ նրան իր զգեստները հագցրին ու դուրս տարան, որ խաչը հանեն նրան:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.
Յակոբն ասաց իր տնեցիներին ու իր հետ եղած բոլոր մարդկանց. «Վերացրէ՛ք ձեր միջից ձեզ մօտ եղած օտար աստուածները, մաքրուեցէ՛ք, փոխեցէ՛ք ձեր զգեստները,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ensuite, rebecca prit les vêtements d`Ésaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à jacob, son fils cadet.
իսկ սա նրա հօր սիրած խորտիկները պատրաստեց: Ռեբեկան առաւ աւագ որդու ընտիր պատմուճանը, որ կար իր տանը, հագցրեց իր կրտսեր որդի Յակոբին,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
les enfants d`israël firent ce que moïse avait dit, et ils demandèrent aux Égyptiens des vases d`argent, des vases d`or et des vêtements.
Իսրայէլացիներն արեցին այնպէս, ինչպէս իրենց հրամայել էր Մովսէսը. եգիպտացիներից նրանք ուզեցին ոսկեայ, արծաթեայ զարդեր ու զգեստներ:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: