您搜索了: que veux tu manger (法语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Tagalog

信息

French

que veux tu manger

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

他加禄语

信息

法语

que veux dire book en francais ?

他加禄语

what does book mean in french ?

最后更新: 2011-09-18
使用频率: 1
质量:

法语

finis ce que tu manges en premier

他加禄语

matuto ka umintindi

最后更新: 2021-11-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

ils lui dirent: où veux-tu que nous la préparions?

他加禄语

at kanilang sinabi sa kaniya, saan mo ibig na aming ihanda?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?

他加禄语

ibig mo bagang ako'y patayin mo, na gaya ng pagkapatay mo kahapon sa egipcio?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

il lui demanda: que veux-tu que je te fasse? il répondit: seigneur, que je recouvre la vue.

他加禄语

anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

veux-tu frapper une feuille agitée? veux-tu poursuivre une paille desséchée?

他加禄语

iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? at iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

veux-tu donc disputer avec lui, parce qu`il ne rend aucun compte de ses actes?

他加禄语

bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

la femme dit: qui veux-tu que je te fasse monter? et il répondit: fais moi monter samuel.

他加禄语

nang magkagayo'y sinabi ng babae, sinong iaahon ko sa iyo? at kaniyang sinabi, iahon mo si samuel sa akin.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

jésus, prenant la parole, lui dit: que veux-tu que je te fasse? rabbouni, lui répondit l`aveugle, que je recouvre la vue.

他加禄语

at sumagot sa kaniya si jesus, at sinabi, ano ang ibig mong gawin ko sa iyo? at sinabi ng lalaking bulag, raboni, na tanggapin ang aking paningin.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

jusqu`à quand veux-tu discourir de la sorte, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?

他加禄语

hanggang kailan magsasalita ka ng mga bagay na ito? at hanggang kailan magiging gaya ng makapangyarihang hangin ang mga salita ng iyong bibig?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

et voici, un lépreux s`étant approché se prosterna devant lui, et dit: seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.

他加禄语

at narito, lumapit sa kaniya ang isang ketongin, at siya'y sinamba, na nagsasabi, panginoon, kung ibig mo, ay maaaring malinis mo ako.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

un lépreux vint à lui; et, se jetant à genoux, il lui dit d`un ton suppliant: si tu le veux, tu peux me rendre pur.

他加禄语

at lumapit sa kaniya ang isang ketongin, na namamanhik sa kaniya, at nanikluhod sa kaniya, at sa kaniya'y nagsasabi, kung ibig mo, ay maaaring malinis mo ako.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

achab, roi d`israël, dit à josaphat, roi de juda: veux-tu venir avec moi à ramoth en galaad? josaphat lui répondit: moi comme toi, et mon peuple comme ton peuple, nous irons l`attaquer avec toi.

他加禄语

at sinabi ni achab na hari sa israel kay josaphat na hari sa juda, sasama ka ba sa akin sa ramoth-galaad? at sinagot niya siya, ako'y gaya mo, at ang aking bayan ay gaya ng iyong bayan; at kami ay sasaiyo sa pakikipagdigma.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,797,596,782 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認