来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rares sont ceux qui seraient en désaccord avec la réflexion prêtée à alphonse le sage, roi de castille, patron médiéval de l'astronomie, qui a dit :
Некоторые из нас не согласятся с замечанием Альфонса Мудрого, короля Кастилии, жившего в средние века, покровителя астрономии, цитату из высказываний которого можно напомнить в связи с этим:
ceci dit, deux des communautés autonomes, la castille-la manche et les baléares, ont adopté des lois qui garantissent une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans leur parlement respectif.
Вместе с тем два Автономных сообщества - Кастилия-ла-Манча и Балеарские острова - приняли соответствующие законы с целью добиться равноправия полов в своих парламентах.
20. le représentant de l'espagne indique que des mesures récentes ont été prises en faveur de la minorité gitane, notamment la création en octobre 1999 d'une sous-commission parlementaire chargée d'étudier les problèmes de la population gitane et de proposer de nouvelles mesures en faveur de ce groupe, et l'élaboration par plusieurs communautés autonomes de programmes de promotion du peuple gitan (en andalousie, castille et léon, murcie, etc.).
20. Представитель Испании указывает, что в последнее время были приняты меры в пользу цыганского меньшинства, в том числе создание в октябре 1999 года парламентской подкомиссии по проблемам цыганского населения и выработке новых мер в пользу этой группы, а также создание в целом ряде автономных административно-территориальных образований программ развития цыганского населения (в Андалузии, Кастилии и Леоне, Мурсии и т.д.).