来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
j'ai décroché.
Я взял трубку.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
mais il a également décroché un
, а так же,
最后更新: 2016-10-19
使用频率: 2
质量:
pas de prise de ligne - téléphone décroché
Линия свободна - поднять трубку
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
résultat : 70% des élèves ont décroché un emploi.
Благодаря этому 70 процентов участников получили работу.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
d'autres (23 %) étaient scolarisés mais ont décroché.
Еще 23 процента ранее начали посещать школу, но отсеялись.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
elle a décroché la cinquième place pour l'ensemble des compétitions.
Она заняла пятое место в общем зачете.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en 2009-2010, 26 % des participants ont décroché un emploi rémunéré.
В 2009−2010 годах 26% участников программы нашли надежную оплачиваемую работу.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
après avoir décroché l'écouteur, il entendit une voix de femme.
Сняв трубку, он услышал женский голос.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
schouten avait une couleur alors que son adversaire a décroché une full house à la rivière.
У Схаутена был флэш, однако у его соперника оказался фул-хаус на ривере.
最后更新: 2016-10-19
使用频率: 2
质量:
sur les 79 roms qui ont décroché un emploi, 27 ou 34,2 % étaient des femmes.
В целом 79 человек нашли работу, из них 27 человек, т.е. 34,2 процента, составляли женщины.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
deux tiers des millions d'enfants non scolarisés en asie du sud étaient scolarisés à un moment mais ont décroché.
Две трети из миллионов детей, не посещающих школу в Южной Азии, когда-то в школу поступили, но отсеялись позднее.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
un fidèle joueur de titan poker, depuis deux ans, a décroché le gros lot en jouant à une machine à sous video.
Игрок, игравший в покер регулярно на протяжении уже двух лет, записал себе на счет выигрыш в игровом автомате.
最后更新: 2016-10-19
使用频率: 2
质量:
ces recherches ont pour principal objectif d'essayer de savoir pourquoi aucune femme n'a décroché de siège municipal.
Основная цель данного исследования заключалась в том, чтобы попытаться ответить на вопрос, почему ни одной женщине не удалось получить место в муниципальном совете.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
il a constaté que neuf d’entre eux avaient décroché des contrats à plusieurs reprises sans avoir jamais avoir accompli les démarches nécessaires à leur enregistrement.
Комиссия отметила, что контракты с 9 из 84 продавцов заключались два или более раз без прохождения процесса регистрации.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
À la fin de 2009, plus de 10 membres du personnel en avaient décroché le diplôme approfondi et quelques-uns suivaient encore la formation;
К концу 2009 года дипломы высшего учебного заведения получили более десяти сотрудников, а некоторые сотрудники все еще продолжают свое обучение;
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cette disposition ne s'applique pas si le téléphone mobile, ou le radiotéléphone, peut être utilisé sans avoir à être décroché, tenu ou calé.
Это запрещение не распространяется на те случаи, когда для использования мобильного или бортового телефона водитель не должен брать его в руки или держать его в руке либо удерживать его между головой и плечом.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
en mars 2006, une société locale a décroché un marché de 49,9 millions de dollars pour améliorer les installations portuaires alpha & bravo de la station navale marianas.
54. В марте 2006 года одна из местных компаний получила контракт на сумму 49,9 млн. долл. США с целью расширения причальных сооружений Альфа и Браво на базе ВМС Марианас.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
le gouvernement, en juillet 2005, a décroché la monnaie nationale, mettant ainsi le pays dans une meilleure position pour répondre aux changements structuraux de l'environnement mondial et régional.
В июле 2005 года поддержка курса национальной валюты была прекращена, в результате чего страна приобрела возможность лучше реагировать на структурные изменения в глобальных и региональных условиях.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
6. projet pour les jeunes n'ayant pas décroché leur csc (niveau collège) ou leur hsc (niveau lycée).
6) проект в интересах безработных молодых людей, не сдавших экзамены на получение школьного свидетельства (ШС) и аттестата зрелости (АЗ).
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
ce dispositif permet aux élèves n'ayant pas décroché leur certificat d'éducation primaire d'accéder en toute égalité à l'instruction publique et privée.
Программа начального профессионального обучения предусматривает выдачу свидетельства о начальном образовании детям, отчисленным из школы или бросившим школу, для обеспечения равенства в области предоставления образовательных услуг в государственном и частном секторах.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量: