您搜索了: elle revient vers onze courses (法语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Russian

信息

French

elle revient vers onze courses

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

俄语

信息

法语

elle revient dans quelques minutes.

俄语

Она вернётся через пару минут.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

je partirai lorsqu'elle revient.

俄语

Я уйду, когда она вернётся.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

et le soir, elle revient exténuée, ses enfants dorment déjà.

俄语

Вечером она возвращается домой, когда ее дети уже спят, совершенно измотанной.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

法语

ce bouton met fin au processus de vérification orthographique et revient vers le document.

俄语

Останавливает процесс проверки правописания с сохранением внесенных изменений

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

法语

elle revient dans le présent rapport sur la question des enfants associés aux groupes armés.

俄语

В настоящем докладе она возвращается к вопросу о детях, присоединившихся к вооруженным группам.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

cette décision mérite la satisfaction du monde, car elle revient à approuver une contrainte permanente sur la multiplication nucléaire.

俄语

Это решение заслуживает высокой оценки мирового сообщества, поскольку в нем была одобрена концепция постоянного сдерживания ядерного распространения.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

les prestations d'assistance versées à l'épouse sont en principe remboursables si elle revient à meilleure fortune.

俄语

Пособия по социальной помощи, которые выдаются супруге, как правило, подлежат возврату, если ее материальное положение улучшается.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

pour ce qui est de la définition, elle revient à dire que si les résultats prévus ne sont pas obtenus, les ressources doivent être réduites.

俄语

Что касается определения, то оно сводится к тому, что в случае неполучения предусмотренных результатов выделяемые ресурсы должны сокращаться.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

elle revient à modifier l'équilibre ethnique du pays et à construire en lettonie et en estonie des sociétés fondées sur les principes du monoethnisme.

俄语

На практике это ведет к изменению сложившегося этнического баланса и построению в Латвии и Эстонии обществ, основанных на моноэтнических принципах.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

elle revient maintenant activement à la politique et à l'économie mondiales, avec toutes ses ressources et potentialités naturelles, financières et intellectuelles.

俄语

И сейчас она активно возвращается в глобальную политику и экономику, причем со всеми своими природными, финансовыми и интеллектуальными ресурсами и возможностями.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

les incidences de cette modification sont donc plus graves pour les retraités que pour les salariés en activité car elle revient en fait à supprimer entièrement le supplément pour personnes à charge que percevaient les retraités.

俄语

Поэтому последствия этой поправки более серьезны для пенсионеров, чем для работающих, так как практически она отменяет надбавку на всех лиц, находящихся на иждивении пенсионеров.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

elle revient ainsi sur l'accord qu'elle avait exprimé à maintes reprises à l'égard de la décision de la commission.

俄语

Заявление Эфиопии означает отказ от ее неоднократного признания решения Комиссии после принятия этого решения.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

c) sauf si, au lieu de viser à exclure ou modifier les dispositions du traité, elle revient à y ajouter une ou des dispositions qui n’y figurent pas.

俄语

c) за исключением того случая, когда оно направлено не на исключение или изменение положений договора, а на добавление в него одного или нескольких положений, которых в нем не было.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

85. lorsque des troubles importants surviennent, la protection du droit à la vie revêt une importance particulière, car elle revient à assurer la sécurité publique et à empêcher la déstabilisation du pays, voire la guerre civile.

俄语

85. Защита права на жизнь в условиях массовых беспорядков приобретает особое значение для обеспечения общественной безопасности, предотвращения дестабилизации страны и гражданской войны.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

46. de l'avis de m. prado vallejo, la deuxième partie de la deuxième phrase du paragraphe ne se justifie pas, car elle revient à poser une question parfaitement rhétorique aux etats.

俄语

46. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО полагает, что вторая часть второй фразы данного пункта неуместна, поскольку она равносильна постановке перед государствами чисто риторического вопроса.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

"la prévention du crime peut sembler onéreuse au début mais à long terme elle revient moins cher que l'absence de prévention en termes de qualité de vie et de dépenses engendrées directement par la criminalité ".

俄语

"Предупреждение преступности может казаться весьма дорогостоящим предприятием в начале, однако в долгосрочном плане оно является менее затратным, чем альтернатива ему с точки зрения качества жизни и прямых издержек, связанных с преступностью ".

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

la lutte contre la criminalité organisée est un impératif politique pour nos gouvernements car elle revient à lutter pour la justice, l'état de droit et la sécurité à l'intérieur et à l'extérieur de nos frontières.

俄语

Борьба с организованной преступностью -- это политический императив для наших правительств, потому что это борьба во имя справедливости, верховенства права и безопасности в пределах и за пределами наших границ.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

15. en ce qui concerne les missions dans les pays, l'intervenante dit qu'elle revient tout juste d'haïti et qu'elle se rendra bientôt en israël et dans les territoires palestiniens.

俄语

15. Что касается вопроса о посещениях стран, то она только что посетила Гаити и в скором времени посетит Израиль и палестинские территории.

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

5.4 la requérante répond à l'argument de l'État partie qui dit qu'elle n'a jamais milité dans un parti politique quel qu'il soit ou qu'elle n'a eu aucune activité politique en expliquant que, même si elle était seulement fonctionnaire, le fait que les responsables de la fraude étaient des agents publics d'un organisme politique rend l'affaire politique et fait qu'elle craint à juste titre pour sa sécurité si elle revient dans son pays.

俄语

5.4 В ответ на выдвинутый государством-участником аргумент о том, что заявитель не являлась членом какой-либо политической партии и не принимала активного участия в политической деятельности, заявитель указывает, что, несмотря на то, что она была только государственным чиновником, то обстоятельство, что сами лица, несущие ответственность за подлог, являются политическими деятелями, придает делу политический подтекст, что заставляет ее обоснованно опасаться того, что в случае ее возвращения в страну ей может угрожать опасность.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,775,996,374 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認