来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pour moi, c'était insensé.
Для меня это было бессмысленно.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
c'est là un acte vraiment insensé.
Такие попытки безрассудны.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cela était à ses yeux proprement insensé.
Она отметила абсурдность такой ситуации.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
singapour condamne cet acte cruel et insensé.
Сингапур осуждает этот жестокий и бессмысленный акт.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
ce n'est pas non plus un rituel insensé.
И это не бессмысленный ритуал.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
il serait irrationnel et insensé d'agir autrement.
Поступать иначе было бы иррационально и неразумно.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
le monde ne peut laisser se poursuivre ce carnage insensé.
Мир не может допустить продолжения этой кровавой бойни.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
c'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
Глупо с твоей стороны подвергать свою жизнь опасности.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
notre insensé [iblis] disait des extravagances contre allah.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
un esclave qui vient à régner, un insensé qui est rassasié de pain,
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
le soudan a certes les moyens de se défendre contre un régime insensé.
Судан, несомненно, способен защитить себя от безумного режима.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
nous demandons instamment aux deux parties de mettre fin au cycle insensé de la violence.
Мы настоятельно призываем обе стороны прекратить бессмысленный цикл насилия.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
leur combat est comparable à des bagarres de supporters : aussi insensé que passionné.
Их борьбу можно сравнить с борьбой фанатских группировок - она столь же бессмысленна, сколь и увлекательна.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
il est tout simplement insensé d'exclure la moitié de la population de ces domaines.
Не имеет никакого смысла препятствовать участию половины населения в этих областях.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l`insensé à sa gauche.
Сердце мудрого – на правую сторону, а сердце глупого – на левую.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
j`ai dit du rire: insensé! et de la joie: a quoi sert-elle?
О смехе сказал я: „глупость!", а о веселье: „что оно делает?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
l`Éternel me dit: prends encore l`équipage d`un pasteur insensé!
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
commettre le crime paraît un jeu à l`insensé, mais la sagesse appartient à l`homme intelligent.
Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
5. l'épuisement des ressources naturelles en afrique est aggravé par une destruction insensée.
Истощение природных ресурсов Африки усугубляется их варварским уничтожением.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量: