来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cependant, pour promouvoir la monogamie, des campagnes de sensibilisation et de formation aux textes relatifs à la promotion de la femme ont été lancées.
Однако в целях пропаганды моногамии проводятся информационно-просветительские кампании по ознакомлению с текстами документов, касающихся улучшения положения женщин.
577. concernant la polygamie, le burkina faso a noté que le mariage polygamique constituait seulement une option, la monogamie étant la règle.
577. Касаясь вопроса о многоженстве, Буркина-Фасо отметила, что полигамный брак не является основным видом брака и что, как правило, в стране заключаются моногамные браки.
l'article 45.4 stipule que le mariage doit être célébré dans les conditions prévues par la loi selon les principes du consentement mutuel et de la monogamie.
Брак заключается в соответствии с условиями, определенными законом, основанным на принципе взаимного согласия между одним мужем и одной женой.
279. grâce à la sensibilisation accrue de toute la société, notamment des femmes, aux questions de mariage, la violation du principe de monogamie a progressivement diminué.
279. Благодаря повышению осведомленности всего общества, в том числе женщин, в вопросах брака число случаев нарушения принципа единобрачия постепенно снижается.