来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cette réponse tient compte des réactions des Étatsmembres.
bu yanıtta Üye devletlerin tepkileri de dikkate alınır.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
seuls les ressortissants des Étatsmembres peuvent être commissaires européens ou commissaires.
3.bakanlar konseyi, prosedür konularında salt çoğunlukla hareket eder ve usul kurallarınısalt çoğunlukla kabul eder.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les actions de l’union et des Étatsmembres se complètent et se renforcent mutuellement.
birlik’in ve Üye devletlerin operasyonları, birbirini tamamlarve güçlendirir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
elle promeut la cohésion économique, sociale et territoriale, et la solidarité entre les Étatsmembres.
birlik, Üye devletlerin arasındaki ekonomik, toplumsal ve bölgesel uyumu ve dayanışma-yıteşvik eder.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les Étatsmembres veillent à la conformité de leurs politiques nationales avec les positions del’union.
Üye devletler, ulusal politikalarının birlik’in tutumlarına uygun olmasınısağlarlar.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cette coopération peut inclure l’adoption demesures de rapprochement des dispositions législatives et réglementaires des Étatsmembres.
gerekli olduğu hallerde, bu bölüm’e göre kabul edilen birlik faaliyetleri, bu ilkeyi uygulamak için uygun hükümleri içerir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2.toutes les propositions législatives adressées au parlement européen et au conseil des ministres sont envoyées simultanément aux parlements nationaux des Étatsmembres.
2.avrupa parlamentosu’na ve bakanlar konseyi’ne gönderilen tüm yasa tasarıları, aynızamanda Üye devletlerin ulusal parlamentolarına da gönderilir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.dans le cadre de leurs compétences respectives, l’union et les Étatsmembres coopèrent avec les pays tiers et les organisations internationales compétentes.
3.birlik ve Üye devletler, ilgili yetki alanlarıdahilinde, üçüncü ülkelerle veyetkili uluslararasıörgütlerle işbirliğinde bulunabilirler.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.l’union respecte et ne préjuge pas du statut dont bénéficient, en vertu dudroit national, les églises et les associations ou communautés religieuses dans les Étatsmembres.
1.birlik, Üye devletlerde bulunan kiliselerin ve dini örgütlerin veya toplulukların ulusal yasa çerçevesindeki statülerine saygıgösterir ve ihlal etmez.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.la constitution et le droit adopté par les institutions de l’union dans l’exercice des compétences qui lui sont attribuées ont la primauté sur le droit des Étatsmembres.
1.kendilerine verilen yetkilerin uygulanmasısırasında anayasa ve birlikkurumlarıtarafından kabul edilen hukuk, Üye devletlerin yasalarıkarşısında önceliğesahiptir.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2.les délégations de l’union opèrent sous l’autorité du ministre des affairesétrangères de l’union et en étroite coopération avec les missions diplomatiques des Étatsmembres.
2.birlik delegasyonları, birlik dışişleri bakanı’nın yetkisi altında ve Üye devletlerin diplomatik heyetleriyle yakın işbirliği içinde çalışır.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.aux fins énoncées à l’article i-3, l’action des États membres et de l’unioncomporte, dans les conditions prévues par la constitution, l’instauration d’une politiqueéconomique fondée sur l’étroite coordination des politiques économiques des Étatsmembres, sur le marché intérieur et sur la définition d’objectifs communs, et conduiteconformément au respect du principe d’une économie de marché ouverte où la concurrence est libre.
tasarlanan hükümler daha önceden sınırlıbir süre için komisyon’un teklifi üzerine bakanlar konseyi tarafından kabul edilen bir avrupa kararıyla onaylanmadığı sürece, satış hasılatı üzerinden alınan vergilerde, tüketim vergilerinde ve diğer dolaylıvergilendir-me biçimleri hariç harçlarda, diğer Üye devletlere yapılan ihracatla ilgili olarak indirimve geri ödeme yapılmasıkabul edilemez ve Üye devletlerden yapılan ithalatla ilgili olaraktelafi edici ücretler uygulanamaz.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: