您搜索了: wikipedia (法语 - 布列塔尼语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

布列塔尼语

信息

法语

wikipedia

布列塔尼语

wikipedia

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:

法语

encyclopédie wikipedia

布列塔尼语

holloueziadur wikipedia

最后更新: 2012-12-19
使用频率: 1
质量:

法语

ya !, bremañ, bremaik, an tour tan, stalig, wikipedia, gwagenn tv,

布列塔尼语

ya !, bremañ, bremaik, an tour tan, stalig, wikipedia, gwagenn tv,

最后更新: 2012-12-19
使用频率: 1
质量:

法语

wikipedia est aujourd'hui le plus grand site en langue bretonne sur la toile et est un signe fort de la vitalité de notre langue sur l'internet.

布列塔尼语

dre ma vez bouetet ingal (500 pennad nevez ar miz well-wazh) eo hon holloueziadur an hini kentañ eus ar yezhoù keltiek dirak ar c'hembraeg (16000 pennad) pe an iwerzhoneg (6000 pennad).

最后更新: 2012-12-19
使用频率: 1
质量:

法语

enfin, l’accent a été mis sur l’encyclopédie wikipedia, qui ouvre des champs d’investigations immenses à la langue bretonne.

布列塔尼语

kaoz ez eus bet ivez eus ar meziantoù nevez digoust e brezhoneg hag an holl raktresoù a seurt-se war ar stern.

最后更新: 2012-12-19
使用频率: 1
质量:

法语

la version bretonne de wikipedia, l'encyclopédie libre en ligne est désormais forte de 20.000 articles. cette encyclopédie en langue bretonne a été créée fin 2004 et elle a rencontré un véritable succès auprès des locuteurs.

布列塔尼语

wikipedia brezhonek zo 20.000 pennad enni bremañ.

最后更新: 2012-12-19
使用频率: 1
质量:

法语

au départ, on répartit quarante-huit graines dans les douze trous à raison de quatre graines par trou. les joueurs sont l'un en face de l'autre, avec une rangée devant chaque joueur. cette rangée sera son camp. on choisit un sens de rotation qui vaudra pour toute la partie (sens inverse des aiguilles d'une montre pour la règle décrite). on choisit également un joueur qui commencera la partie. un tour se joue de la façon suivante : le premier joueur prend toutes les graines d'un des trous de sa rangée puis il les égraine dans toutes les cases qui suivent sur sa rangée puis sur celle de son adversaire suivant le sens de rotation. si sa dernière graine tombe dans le camp adverse et qu'il y a maintenant deux ou trois graines, le joueur récupère ces deux ou trois graines et les met de côté. ensuite il regarde la case précédente : si elle est dans le camp adverse et contient deux ou trois graines, il récupère ces graines, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'il arrive à son camp ou jusqu'à ce qu'il y ait un nombre de graines différent de deux ou trois. le but du jeu est d'avoir récupéré le plus de graines à la fin de la partie. on ne saute pas de case lorsqu'on égraine sauf lorsqu'on a plus de douze graines, c'est-à-dire qu'on fait un tour complet : on ne remplit pas la case où l'on vient de prendre les graines. il faut nourrir l'adversaire, c'est-à-dire que, quand celui-ci n'a plus de graines, il faut absolument jouer un coup qui lui permette de rejouer ensuite. si ce n'est pas possible, la partie s'arrête et le joueur qui allait jouer capture les graines restantes. si un coup devait prendre toutes les graines adverses, alors le coup peut être joué, mais aucune capture n'est faite : il ne faut pas affamer l'adversaire. la partie s'arrête quand un des joueurs a capturé au moins 25 graines, soit plus de la moitié. ces règles sont plus simples qu'il n'y paraît. elles sont rapidement assimilées par les débutants qui réalisent rapidement de très beaux coups, ce qui en fait un jeu très agréable pour tous et dans toutes les situations. (source wikipedia <http://fr.wikipedia.org/wiki/awélégt;)

布列塔尼语

da gentañ e lakaer 4 hadenn e pep toull (48 hadenn zo en holl). tal ouzh tal emañ ar c'hoarierion gant ur renk dirazo hag a vo o zachenn. c'hoariet e vo gant roud gin ar bizied eurier. evit kregiñ an abadenn e vo dibabet ur c'hoarier. evel-se e vo c'hoariet un dro : an holl hadennoù hag a zo e unan eus e doulloù zo kemeret gant ar c'hoarier kentañ. un hadenn a laka e pep toull war-lerc'h eus e renk ha goude e toulloù renk e enebiad o heuliañ roud an troadur adalek an toull orin. mar kouezho an hadenn diwezhañ e tachenn an enebiad ha mar bez div pe deir hadenn en toull-mañ e vo adpaket an hadennoù-mañ ha lakaet e vint a-gostez. neuze e sell an toull en a-raok : mard emañ e tachenn an enebiad ha mard ez eus div pe deir hadenn en toull e vo adpaket an hadennoù. ha kendalc'het e vo evel-se betek ma tizho e dachenn pe betek ma vo ur c'hementad disheñvel diouzh div pe deir hadenn e toull an enebiad. bezañ an hini en do adpaket ar miuañ a hadennoù eo pal ar c'hoari. ne vez ket lammet dreist un toull pa vez lakaet an hadennoù en toulloù, nemet dreist an toull orin (toull ma'z eo bet tennet an hadennoù dioutañ) da lavarout eo : un dro a vez graet penn da benn. ret eo magañ an enebiad : mar bez hadenn ebet ken gantañ e vo ret c'hoari un taol o reiñ tu dezhañ c'hoari war-lerc'h. ma n'eus ket tu henn ober e chomo a-sav an abadenn hag ar c'hoarier a oa o c'hoari a adpak an hadennoù o chom c'hoazh. echuet e vo an abadenn ur wech ma vo paket 25 hadenn da vihanañ, muioc'h eget an hanterenn, gant ur c'hoarier. (diouzh wikipedia <http://fr.wikipedia.org/wiki/awélégt;)

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,774,158,282 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認