来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
encore un peu et nous accorderions le droit à l' immortalité alors que nous savons que nous ne pourrons le faire respecter.
Αν συνεχίσουμε έτσι, σε λίγο θα καθιερωθεί και το δικαίωμα στην ευθανασία και γνωρίζουμε εκ των προτέρων ότι πρόκειται για ένα δικαίωμα που δεν μπορούμε να υλοποιήσουμε.
et qui a été manifestée maintenant par l`apparition de notre sauveur jésus christ, qui a détruit la mort et a mis en évidence la vie et l`immortalité par l`Évangile.
φανερωθεισαν δε τωρα δια της επιφανειας του Σωτηρος ημων Ιησου Χριστου, οστις κατηργησε μεν τον θανατον, εφερε δε εις φως την ζωην και την αφθαρσιαν δια του ευαγγελιου,
spiers (pse), rapporteur. — (en) madame le président, je vais vous parler de ce qui devait entraîner l'immortalité parlementaire, à savoir le rapport spiers, un rapport qui se résume à présent à l'amendement 112, alors qu'il s'agit d'un document beaucoup plus vaste.
spiers (pse), εισηγητής. — (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, θα αναφερθώ στην προσωπική μου προσπάθηα για κοινοβουλευπκή αθανασία μέσω της έκθεσης spiers, που είναι πλέον απλά η τροπολογία 112 αυτής της πολύ μεγαλύτερης έκθεσης.