来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
j'habite
Οικεω
最后更新: 2022-02-09
使用频率: 1
质量:
参考:
j' habite tout près d' anvers.
Μένω κοντά στην Αμβέρσα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
j'habite au rez-de-chaussée.
Μένω στο ισόγειο.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
comme j' habite également dans les alpes, je m' intéresse davantage à cette région.
Καθώς είμαι κι εγώκάτοικος των Αλπεων, θα επικεντρωθώ λίγο περισσότερο σε αυτήν την περιοχή.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
on n’habite pas si loin!
Του ζηλεύω!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dans la localité où j' habite en allemagne, se trouve un home paroissial pour enfants.
Στον τόπο κατοικίας μου, στη Γερμανία, υπάρχει ένας παιδικός σταθμός της εκκλησίας.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
je voudrais évoquer un cas en rapport avec les directives qui nous intéressent. il concerne la ville où j' habite, à savoir helsinki.
Θα αναφερθώ στην περίπτωση της ιδιαίτερης πατρίδας μου, του Ελσίνκι, που σχετίζεται με τις οδηγίες.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
monsieur le commissaire, dans le village de la forêtnoire où j' habite, il ne serait certainement plus possible non plus de gérer une librairie.
Κύριε Επίτροπε, σίγουρα δεν θα μπορούσε να διατηρηθεί πλέον ένα βιβλιοπωλείο ακόμα και στο χωριό στον Μέλανα Δρυμό όπου ζω.
madame le président, mes chers collègues, hier soir un grave accident d' avion s' est produit à l' aéroport d' eindhoven, à sept km de l' endroit où j' habite.
Κυρία Πρόεδρε, συνάδελφοι, χθες το βράδυ συνέβη ένα σοβαρό αεροπορικό ατύχημα στο αεροδρόμιο του eindhoven, εφτά χιλιόμετρα από το μέρος στο οποίο κατοικώ.
j' habite sur les derniers kilomètres carrés de terre européenne dans la méditerranée, à quelques mètres de la base la plus avancée de l' otan, celle de sigonella, et à quelques minutes de vol du moyen-orient.
Εγώ ζω στην τελευταία λωρίδα ευρωπαϊκής γης στη Μεσόγειο, λίγα μέτρα από την πιο προωθημένη βάση του nato- τη βάση της sigonella- και λίγα λεπτά πτήσης από τη Μέση Ανατολή.
il concerne mme roxana ali, qui habite dans ma circonscription, et dont le mari a été déporté la semaine dernière après un séjour de neuf ans en grande-bretagne, ce qui a fait éclater ce foyer.
Πρόκειται για μια σημαντικότατη έκθεση που υπογραμμίζει την αποτυχία της Κοινότητας και των εθνικών κυβερνήσεων να εξασφαλίσουν την ουσιαστική υλοποίηση των οδηγιών για την ισότητα και ιδίως εκείνης για την ίση πρόσβαση στην αγορά εργασίας.
À propos d' aéroports, les règles doivent également être relativement flexibles parce qu' il est clair qu' un aéroport comme celui de malpensa, près duquel j' habite et qui compte de soixante-dix mouvements à l' heure est bien différent des aéroports où l' on compte entre quatre et cinq mouvements par jour.
Σχετικά με τα αεροδρόμια, οι κανόνες πρέπει επίσης να έχουν ορισμένη ελαστικότητα, διότι είναι σαφές ότι ένα αεροδρόμιο σαν αυτό της malpensa, κοντά στο οποίο μένω, που αριθμεί εβδομήντα προσγειωαπογειώσεις την ώρα, είναι πολύ διαφορετικό από ορισμένα άλλα αεροδρόμια που έχουν μόνο τέσσερις ή πέντε την ημέρα.
et je te ferai jurer par l`Éternel, le dieu du ciel et le dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des cananéens au milieu desquels j`habite,
και θελω σε ορκισει εις Κυριον τον Θεον του ουρανου και τον Θεον της γης, οτι δεν θελεις λαβει γυναικα εις τον υιον μου εκ των θυγατερων των Χαναναιων, μεταξυ των οποιων εγω κατοικω
ou habites tu
Εσύ έλα μαζί μου
最后更新: 2022-03-31
使用频率: 1
质量:
参考: