来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il faudra mettre un frein à l'immigration clandestine et l'union européenne participera au sommet de monterey sur ce sujet.
Επυτλέον, θα πρέπει όλοι να τηρήσουν την αρχή του διαχωρισμού της νομοθεπκής από την εκτελεστική εξουσία, που τόσο βάναυσα παραβιάζεται αυτήν την στιγμή στην Ιταλία.
de plus, très attentif à la coopération en faveur du système commercial international, l'ue a joué un rôle essentiel à doha, a coopéré pour le développement des pays en voie de développement et a mis en place une stratégie de financement à monterey.
Προβληματικό είναι, επίσης, για τις σχέσεις των δύο πλευρών ότι οι ΗΠΑ δεν σέβονται πολύ συχνά τις διεθνείς συμβάσεις, όπως αυτή του Κυότο αλλά και τους κανόνες του ΠΟΕ σε ό,τι αφορά τις επιδοτήσεις στη βιομηχανία χάλυβα. Το Ευρωπαϊκό
1. aide publique au développement délivrée d'une manière ciblée et efficace (réalisation de l'objectif de 0,7% du pib) fournie au niveau multilatéral, au niveau de l'ue (avec un accent particulier sur les moyens d'améliorer l'aide de l'ue aux pays tiers) et, dans la mesure nécessaire, au niveau des États membres (aide bilatérale), en vue de préparer une approche coordonnée de l'union sur les aspects financiers de l'aide au développement pour la conférence des nations unies qui se tiendra à monterey en mars 2002;
δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια που χορηγείται κατά τρόπο στοχοθετημένο και αποτελεσματικό (εκπλήρωση του στόχου του 0,7% του ΑΕΠ) και που παρέχεται σε πολυμερές επίπεδο, σε επίπεδο ΕΕ (με ιδιαίτερη έμφαση στους τρόπους βελτίωσης της βοήθειας που παρέχει η ΕΕ σε τρίτες χώρες) και, καθόσον είναι απαραίτητο, σε επίπεδο κρατών μελών (διμερής βοήθεια), προκειμένου να προετοιμασθεί μια συντονισμένη προσέγγιση της ΄Ενωσης όσον αφορά τις χρηματοοικονομικές πτυχές της αναπτυξιακής βοήθειας, ενόψει της Διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών που θα πραγματοποιηθεί στο monterey το Μάρτιο του 2002,