来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la surtout dans l'intégration modale.
stattdessen sind mehrere faktoren im spiel.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cette évolution, surtout dans l'industrie
verarbeitendes gewerbe
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(surtout dans le domaine de l'éducation).
dialogs auf konjunkturelle
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
c'est surtout dans les environs
die gebietskörperschaften müssen an der suche
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
c'est le cas surtout dans le secteur de l'artisanat.
hier ist der einsatz in der produktion und damit das lernen am arbeitsplatz nur noch ein baustein in einem komplexeren lernortkonzept.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
c'est surtout dans l'agriculture qu'ils trouvent un emploi.
zu deren wichtigsten arbeitsbereichen gehört die landwirtschaft.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- surtout dans dans les les pays pays
- vor allem allem in in den den skandinavischen skandinavischen
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les critiques vont surtout dans ce sens.
die bemerkungen gehen vor allem in diese richtung.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
cela vaut surtout dans les grandes agglomérations.
auch herr froment-meurice hat dies ja angesprochen, und ich bin völlig seiner meinung.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
importance, surtout dans les zones périphériques.
netze von wichtigkeit, insbesondere in randgebieten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
259 surtout dans les technologies entièrement nouvelles.
259 gesprochen, gelten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
"offshore investissent surtout dans les activités de
verarbeitende gewerbe, insbesondere auf die ausländischen
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dans l'expression cidessus, ¡j est l'affaiblissement spécifique moyen sur le trajet.
in der gleichung (10) ist^ die über den ausbreitungsweg gemittelte kilometrische dämpfung.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
départ d'une action, surtout dans le cadre politique.
dies ist das geld der europäischen steuerzahler.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
des différences considérables dans l'expression et l'intensité des comportements sont observables selon les souches.
je nach stammlinie bestehen beträchtliche unterschiede bei verhaltensäußerung und -intensität.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
c'est surtout dans les trois directions suivantes qu'il faut agir:
ohne die positiven aspekte der franchisevereinbarungen zu verkennen, weist er auf ihre negativen seiten hin:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cela peut arriver, surtout dans des situations de recrutement transnationales.
in der schweiz ist es durchaus üblich, personen im eigenen persönlichen umfeld zu fragen, ob sie jemanden im unternehmen kennen, der informationen über stellenangebote und personalbedarf geben kann. auf der
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pourtant, celles-ci sévissent surtout dans les pays islamiques.
dennoch existieren diese praktiken vornehmlich in islamischen ländern.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
ceci n'est sûrement pas étranger au fait que la commission de l'uemoa joue un rôle moteur dans l'expression de besoins statistiques.
dies liegt zweifellos daran, daß die kommission der uemoa eine treibende kraft bei der formulie rung der statistischen bedürfnisse darstellt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de créer de nouvelles entreprises locales, surtout dans les services innovateurs.
gründung neuer örtlicher unternehmen, die insbesondere innovative dienstleistungen erbringen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: