来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cette présence peut être influencée par le fait que le foyer fiscal soit constitué par le ménage ou l'individu.
1996, d.h. im eisten jahr mit einem beachtlichen stellenzuwachs seit 1990, hat sich der rückgang bei der erwerbsbeteiligung älterer männer bereits verlangsamt.
au portugal, le plafond des frais d’éducation déductibles augmente quand le foyer fiscal comprend trois enfants ou plus.
in portugal wird für haushalte mit drei oder mehr unterhaltsabhängigen kindern die obergrenze für steuerabzugsfähige ausbildungsausgaben angehoben.
notons que l'unité dont on mesure le revenu (le foyer fiscal) est plus restreinte que celle fixée dans la définition de référence du rgma.
es ist anzumerken, daß die einheit, für die die einkommensermittlungen vorgenommen werden (der steuerhaushalt), enger gefaßt ist als in der gelh-zieldefinition.
pour les pensions et les rentes viagères à titre gratuit: un abattement de 10 %, plafonné à 20 000 frf, est accordé sur l'ensemble des pensions perçues par le foyer fiscal.
seit 1997 können die autonomen regionen die steuern auf die Übertragung von unbeweglichen vermögenswerten
france: les étudiants qui sont eux-mêmes parents peuvent accéder à une bourse sur critères sociaux, croisés avec leurs revenus ou ceux de leurs parents, s'ils sont rattachés à leur foyer fiscal.
frankreich: studierenden mit kindern kann nach sozialen kriterien (z. b. ein oder mehrere unterhaltsabhängige kinder) ein zuschuss gewährt werden, der steuerlich dem eigenen einkommen oder dem der eltern, sofern die studierenden in deren haushalt leben, zugerechnet wird.
1993: avantages fiscaux supplémentaires: déduction forfaitaire pour enfants scolarisés et possibilité de déduire une pension alimentaire pour étudiants majeurs rattachés au foyer parental.
1993: zusätzliche steuerliche vergünstigungen: pauschaler steuerabzug für kinder in der ausbildung und abzugsfähigkeit der unterhaltsaufwendungen für volljährige studierende, die noch bei ihren eltern wohnen.
emplois familiaux et cheque emploi service une réduction d'impôts est accordée aux particuliers employant des salariés pour les emplois familiaux (50% des dépenses consenties dans la limite de 90.000ff. par foyer fiscal en 1996).
familienarbeitsplÄtze und beschaftigungsdienstleistungsscheck privatpersonen, die arbeitsplätze im familienbereich bereitstellen, erhalten eine steuerreduzierung (50% der zugelassenen ausgaben zu einer höhe von 90. 000 ff pro haushalt).
il en est ainsi, notamment, lorsque la gestion de l’activité est confiée en droit ou en fait à une personne qui n’est pas un membre du foyer fiscal par l’effet d’un mandat, d’un contrat de travail ou de toute autre convention.»
dies ist insbesondere der fall, wenn die geschäftsführung kraft eines auftrags, eines arbeitsvertrages oder einer anderen vereinbarung rechtlich oder tatsächlich einer person übertragen wird, die kein mitglied des steuerrechtlichen haushalts ist“.