来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez.
und wir werden uns doch in geduld üben dem gegenüber, was ihr uns an kränkungen zufügt.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
faites chauffer vos armes, infligez le plus de dégâts possible à vos ennemis et ne ralentissez pas.
ob waffen oder fäuste: lass dich nicht klein kriegen und gib nie auf - du kannst dir den sieg holen.
最后更新: 2016-11-04
使用频率: 62
质量:
et ne lui infligez aucun mal, sinon le châtiment d'un jour terrible vous saisira».
berührt sie nicht mit bösem, damit euch nicht die strafe eines gewaltigen tages ereile."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ce que vous nous infligez ici n'est donc rien d'autre qu'une tragi-comédie.
das frühwarnsystem hat nämlich eher als ein nachwarnsystem funktioniert, das uns erst am tag seiner beerdigung zeigt, daß der patient krank ist.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. et ceux qui ont confiance en allah s'en remettent entièrement à lui.»
und wir wollen gewiß mit geduld alles ertragen, was ihr uns an leid zufügt; auf allah mögen denn diejenigen vertrauen, die sich auf (allah) verlassen wollen."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a fait.
und wenn ihr bestraft, so bestraft im gleichen maß, wie ihr bestraft wurdet.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a fait. et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants.
und wenn ihr bestraft, dann bestraft in dem maße, wie euch unrecht zugefügt wurde; wollt ihr es aber geduldig ertragen, dann ist das wahrlich das beste für die geduldigen
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: