您搜索了: interrogeait (法语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

German

信息

French

interrogeait

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

德语

信息

法语

l' assemblée s' interrogeait.

德语

wir haben uns schon gewundert.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

法语

chacun interrogeait du regard cette épave fragile.

德语

jeder untersuchte mit den augen das zerbrechliche strandgut.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

comme beaucoup d'autres, nymeria s'interrogeait :

德语

wie viele andere fragt sich nymeria:

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

法语

chacun s’intéressait à l’enfant et l’interrogeait.

德语

jeder nahm theil an dem kinde und befragte es.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

lady helena interrogeait souvent du regard tous ses compagnons sans obtenir une réponse.

德语

lady helena fragte mit den augen einen ihrer gefährten nach dem andern, ohne eine antwort zu erlangen.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

la foule l`interrogeait, disant: que devons-nous donc faire?

德语

und das volk fragte ihn und sprach: was sollen wir denn tun?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

m. pÁlenÍk s’interrogeait quant au marché du travail et à la mobilité des personnes.

德语

zu den bedenken von herrn pÁlenÍk hinsichtlich des arbeitsmarkts und der mobilität der arbeitsnehmer.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

la commission s’interrogeait notamment sur la rémunération sur des fonds publics des entreprises chargées du spe.

德语

die kommission hatte insbesondere zweifel ob der vergütung der mit dem Ötd beauftragten unternehmen aus öffentlichen mitteln.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

法语

lorsque glenarvan interrogeait le catapaz sur une particularité du pays, son savant compagnon devançait toujours la réponse du guide.

德语

ueber seine kenntniß der gegend staunte der catapaz.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

la deuxième question interrogeait sur le nombre de brochures et bulletins d'information envoyés chaque année aux parents.

德语

bei der zweiten frage handelte es sich um die zahl der den eltern alljährlich übersandten broschüren und sonstigen informationsschriften.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

omment échapper à l'idéalisation k euphorique et à la vaniteuse au­ ι* tocomplaisance", s'interrogeait

德语

das liegt in ihrem wirtschaftlichen interesse, bildet aber auch eine entscheidende triebfeder ihrer identität.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

elle s'interrogeait également sur le fait que l'électricité verte importée soit traitée de manière discriminatoire par rapport à celle produite au luxembourg.

德语

ferner wollte sie untersuchen, ob eingeführter Ökostrom dem in luxemburg erzeugten Ökostrom gleichgestellt ist.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

法语

la pre­mière interrogeait les directeurs des res­sources humaines de 18 usines de tijuana et de 13 usines de ciudad juárez avec lesquelles les centres d'enseignement avaient déclaré avoir des liens.

德语

das thema berufsidentität erfordert letztendlich sowohl eine quantitative als auch eine qualitative perspektive.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

il s'interrogeait sur la question de savoir si les historiens du futur considéreraient les guerres européennes du xxesiècle comme les dernières convulsions d'une civilisation condamnée à disparaître.

德语

es sind einerseits das wachsende engagement der europäischen gemeinschaft bei den friedensverhandlungen und andererseits die sondierungsgespräche über ein neues umfassenderes wirt schaftsabkommen zwischen der gemeinschaft und israel, die bisher in einer konstruktiven atmosphäre stattfanden.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

glenarvan ne s’attendait pas à trouver des renseignements plus précis, et il n’interrogeait le gouverneur de l’île que par acquit de conscience.

德语

glenarvan erwartete gar nicht, genauere nachrichten zu erhalten und fragte den gouverneur überhaupt nur mehr zur beruhigung seines gewissens.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

en outre, mme von k. s'interrogeait sur l'application du principe d'égalité des chances entre hommes et femmes dans ce concours.

德语

selbst wenn die kommission dem ersuchen von herrn dr. de dominicis um eine verlängerung der frist bis zum 20. november 1994 stattgegeben hätte, erscheint es daher wahrscheinlich, daß der antrag für das projekt der stiftung zu spät eingereicht worden wäre.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

"pourquoi refuserait-on à celui qui veut acheter une nouvelle voiture la possibilité de comparer différentes marques au même point de vente?" s'interrogeait jim murray.

德语

'warum sollte man einem potentiellen autokäufer die möglichkeit verweigern, bei ein und demselben händler verschiedene fabrikate miteinander zu vergleichen?" fragte jim murray.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

elle s'interrogeait notamment sur le fait de savoir si l'article 5.2 de la cdsp (voir considérants 95 à 102 de la décision d'ouverture) suffisait à éviter toute compensation excessive des coûts des prestataires.

德语

es stelle sich vor allem die frage, ob artikel 5 absatz 2 des vertrags (siehe erwägungsgründe 95 bis 102 des einleitungsbeschlusses) genüge, um jede Überkompensation der kosten der leistungserbringer auszuschließen.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,754,188 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認