您搜索了: j'entend ton coeur (法语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

German

信息

French

j'entend ton coeur

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

德语

信息

法语

Écoute ton coeur.

德语

höre auf dein herz!

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

suis juste ton coeur.

德语

folge einfach deinem herzen.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur.

德语

denn wo euer schatz ist, da ist auch euer herz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

lie-les constamment sur ton coeur, attache-les à ton cou.

德语

binde sie zusammen auf dein herz allewege und hänge sie an deinen hals,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur à moi sera dans la joie;

德语

mein sohn, wenn dein herz weise ist, so freut sich auch mein herz;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

reçois de sa bouche l`instruction, et mets dans ton coeur ses paroles.

德语

höre das gesetz von seinem munde und fasse seine reden in dein herz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.

德语

denn dein herz weiß, daß du andern oftmals geflucht hast.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les délices de ton âme;

德语

denn weisheit wird in dein herz eingehen, daß du gerne lernst;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

garde ton coeur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie.

德语

behüte dein herz mit allem fleiß; denn daraus geht das leben.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beauté, et ne te laisse pas séduire par ses paupières.

德语

laß dich ihre schöne nicht gelüsten in deinem herzen und verfange dich nicht an ihren augenlidern.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

ton coeur t`entraîne-t-il, et que signifie ce roulement de tes yeux?

德语

was nimmt dein herz vor? was siehst du so stolz?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

reconnais en ton coeur que l`Éternel, ton dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

德语

so erkennst du ja in deinem herzen, daß der herr, dein gott, dich gezogen hat, wie eine mann seinen sohn zieht.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

a cause de ta parole, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.

德语

um deines wortes willen und nach deinem herzen hast du solche großen dinge alle getan, daß du sie deinem knecht kundtätest.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

confie-toi en l`Éternel de tout ton coeur, et ne t`appuie pas sur ta sagesse;

德语

verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

jésus lui répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.

德语

jesus aber sprach zu ihm: "du sollst lieben gott, deinen herrn, von ganzem herzen, von ganzer seele und von ganzem gemüte."

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

c`est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.

德语

denn es ist das wort gar nahe bei dir, in deinem munde und in deinem herzen, daß du es tust.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

et: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force.

德语

und du sollst gott, deinen herrn, lieben von ganzem herzen, von ganzer seele, von ganzem gemüte und von allen deinen kräften." das ist das vornehmste gebot.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

espère en l`Éternel! fortifie-toi et que ton coeur s`affermisse! espère en l`Éternel!

德语

harre des herrn! sei getrost und unverzagt und harre des herrn!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

c`est de là aussi que tu chercheras l`Éternel, ton dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton âme.

德语

wenn du aber daselbst den herrn, deinen gott, suchen wirst, so wirst du ihn finden, wenn du ihn wirst von ganzem herzen und von ganzer seele suchen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

et le roi dit à schimeï: tu sais au dedans de ton coeur tout le mal que tu as fait à david, mon père; l`Éternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête.

德语

und der könig sprach zu simei: du weißt alle die bosheit, der dir dein herz bewußt ist, die du meinem vater david getan hast; der herr hat deine bosheit bezahlt auf deinen kopf,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,800,163,561 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認