来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
veuillez pardonner mon exaspération.
perdonate la mia frustrazione, consiglieri.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
À susciter l'exaspération des palestiniens?
desideriamo infatti che si realizzino gli obiettivi a lungo termine della conferenza di barcellona.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
c'est la raison même de notre exaspération.
d'altro can to, noi parlamentari europei non possiamo parlare di tutto e di niente, abbiamo anche noi le nostre responsabilità concrete ed i nostri compiti pratici.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la liste est longue et l’ exaspération géorgienne compréhensive.
la lista è lunga e i georgiani sono del tutto esasperati.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il n'y a rien... de plus fatigant que l'exaspération.
non c'e' niente di piu' stancante dell'esasperazione.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
cependant, je suis aussi opposé à toute exaspération des problèmes et il me semble que ce rapport court ce risque.
van dijk (v), presidente della commissione per i diritti della donna. - (nl) signor presidente, desidero dire innanzitutto che considero un primo segnale di mainstreaming il fatto che le discussioni sui problemi delle donne siano seguite non da uno solo bensì da molti commissari, e che altri commissari risponderanno alle nostre domande.
c'est un jeu extrêmement bien conçu parce qu'il évite la frustration de mourir en vous protégeant de votre propre exaspération.
e' un gioco dal design dannatamente curato. ...perché riesce ad evitare senza alcuna difficoltà, la frustrazione dovuta al morire... proteggendoti dalla tua stessa esasperazione.
ce désaccord majeur pourrait nous faire craindre un durcissement, voire une exaspération des rapports euro-américains. cela ne doit pas être le cas.
schmidhuber. — (de) la commissione non ha la minima intenzione di intervenire nella politica salariale delle parti sociali o del governo portoghese.
qui donc, en effet, peut trouver illégitimes l'exaspération palestinienne et la colère qui monte des courants arabes les plus modérés et les plus responsables?
provato a denti stretti la missione dell'ultima speranza del segretario generale dell'onu kofi annan, missione che noi tutti ci auguriamo sia fruttuosa.
aussi, je veux faire part de mon exaspération face aux nombreuses déclarations de bonnes intentions de nos gouvernements, alors que leurs actions res tent bien en deçà de ces déclarations d'intentions.
mi rammarica il fatto che nella relazione sia stato riservato poco spazio al principio di laicità che consente di tra scendere le passioni e costituisce un autentico esercizio di tolleranza.
néanmoins, le problème des minorités ethniques et l'exaspération des nationalismes, ont conduit à de violents affrontements et à la situation dramatique de l'exyougoslavie.
non possiamo più ragionare negli stessi termini in materia di sicurezza, e la logica dei blocchi è finita.
ce domaine a toujours été délicat: son importance manifeste et son impact sur la vie des citoyens le prédispose à susciter l'exaspération lorsqu'il semble si difficile de progresser.
questo è un settore che da sempre presenta particolari difficoltà: la sua evidente importanza e attinenza con le vite dei cittadini tende a generare facilmente sentimenti di esasperazione quando i progressi sembrano così terribilmente difficili da realizzare.
devant l'afflux des immigrés de toutes provenances, nous sentons se développer dans bon nombre de pays de la communauté un climat d'exaspération et de tension et se creuser de graves fractures au sein des communautés nationales.
davanti all'afflusso degli immigrati di tutte le provenienze, sentiamo svilupparsi in molti paesi della comunità un clima di esasperazione e di tensione, e vediamo crearsi delle gravi fratture in seno alle comunità nazionali.
après le conflit en irak, le prix du pétrole n'a pas connu la baisse prévue et les tensions se sont intensifiées vis-à-vis des pays arabes et du moyen-orient, avec une exaspération sensible du conflit entre israël et la palestine.
il prezzo del petrolio, dopo tale conflitto, non ha avuto il ridimensionamento previsto ed è invece cresciuto il livello delle tensioni con i paesi arabi e nel medio oriente, con un particolare inasprimento del conflitto tra israele e palestina.