来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le froid, les typhons, les incendies et les inondations provoquèrent une terrible famine.
c'era una carestia nel paese per colpa del freddo, siccità, incendi e inondazioni nel 1836, le persone affamate si ribellarono
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
pour des raisons désormais oubliées, deux tribus se firent la guerre et provoquèrent un feu qui les engloutit.
per ragioni ormai dimenticate, due tribù di guerrieri scesero in guerra... e provocarono un incendio che finì per inghiottire tutto e tutti.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
mais les juifs excitèrent les femmes dévotes de distinction et les principaux de la ville; ils provoquèrent une persécution contre paul et barnabas, et ils les chassèrent de leur territoire.
ma i giudei sobillarono le donne pie di alto rango e i notabili della città e suscitarono una persecuzione contro paolo e barnaba e li scacciarono dal loro territorio
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
des doses de 3 mg/kg de p.c./jour et plus provoquèrent un dépôt d'hémosidérine dans le foie, les reins et la rate.
notevoli differenze si osservano invece guanto a metabolismo distribuzione ed escrezione, tra roditori e primati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les timides amorces de démocratisation qu'elle tenta d'introduire, par exemple en faisant élire les maires ou les conseils municipaux, provoquèrent des flambées de violence intercommunautaire.
i timidi tentativi di democratizzazione, ad esempio attraverso le elezioni del sindaco o del consiglio, spesso sfociarono in episodi di violenza tra le comunità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en moins d'une heure, deux de ces avions se sont crashés sur les énormes tours d'acier du wtc. créant des incendies qui, finalement, provoquèrent leur effondrement.
in meno di un'ora, due degli aerei si sono abbattuti contro le enormi torri d'acciaio del wtc, generando incendi che, alla fine, ne hanno causato il crollo.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
dans les années 50, 2,5 millions de personnes quittèrent l'est, attirées par de meilleurs salaires et un niveau de vie plus élevé, et ces départs provoquèrent la pose des fondations du «mur de la honte» en 1961.
negli anni cinquanta 2,5 milioni d persone hanno lasciato la germania orientale alla ricerca di un salario più elevato e di migliori condizioni di vita, provocando, nel 1961, la costruzione dell'infausto muro di berlino.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: