来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bien qu'ils aient fait un long voyage à entreprendre, sans délai, les soldats ont commencé à faire le camp.
quamquam longius iter fecerant, sine mora milites castra ponere coeperunt.
最后更新: 2013-05-26
使用频率: 1
质量:
参考:
il allait chaque année faire le tour de béthel, de guilgal et de mitspa, et il jugeait israël dans tous ces lieux.
et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
lavez-vous, purifiez-vous, otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; cessez de faire le mal.
lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere pervers
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre, pour violer la justice.
non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devie
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ils se jouent les uns des autres, et ne disent point la vérité; ils exercent leur langue à mentir, ils s`étudient à faire le mal.
et vir fratrem suum deridebit et veritatem non loquentur docuerunt enim linguam suam loqui mendacium ut inique agerent laboraverun
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
apprenez à faire le bien, recherchez la justice, protégez l`opprimé; faites droit à l`orphelin, défendez la veuve.
sinistraque manu mulieris pectore oppresso
最后更新: 2014-09-16
使用频率: 1
质量:
参考:
les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l`Éternel remplissait la maison de l`Éternel.
et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: