您搜索了: l'homme ne vie pas de pain seulement (法语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Latin

信息

French

l'homme ne vie pas de pain seulement

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

拉丁语

信息

法语

l'homme ne vit pas seulement de pain

拉丁语

non in solo pane vivit homo

最后更新: 2021-06-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

jésus lui répondit: il est écrit: l`homme ne vivra pas de pain seulement.

拉丁语

et respondit ad illum iesus scriptum est quia non in pane solo vivet homo sed in omni verbo de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

si cet homme ne venait pas de dieu, il ne pourrait rien faire.

拉丁语

nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

jésus répondit: il est écrit: l`homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de dieu.

拉丁语

qui respondens dixit scriptum est non in pane solo vivet homo sed in omni verbo quod procedit de ore de

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

car jean baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: il a un démon.

拉丁语

venit enim iohannes baptista neque manducans panem neque bibens vinum et dicitis daemonium habe

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

il gardera les pas de ses bien-aimés. mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; car l`homme ne triomphera point par la force.

拉丁语

pedes sanctorum suorum servabit et impii in tenebris conticescent quia non in fortitudine roborabitur vi

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

le neuvième jour du mois, la famine était forte dans la ville, et il n`y avait pas de pain pour le peuple du pays.

拉丁语

nona die mensis praevaluitque fames in civitate nec erat panis populo terra

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

puis il leur dit: gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d`un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l`abondance.

拉丁语

dixitque ad illos videte et cavete ab omni avaritia quia non in abundantia cuiusquam vita eius est ex his quae posside

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

le sacrificateur répondit à david: je n`ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes!

拉丁语

et respondens sacerdos david ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

recueillir la «grâce là aucun objet, dans la construction de la ville et de l'italie, comme un infini lui a renvoyé l'argent qui était dû au trésor par les particuliers dans ceux qui ont transgressé contre. trajan n'avait pas de pain pour les quatre jeunes hommes et filles dont nous avions déjà parlé, le regain de générosité, a-t-il ajouté

拉丁语

ad honores explendos non solum amicis, sed etiam passim aliquantis multa largitus est.

最后更新: 2021-04-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,795,013,902 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認