来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
laisse moi
derelinquas me
最后更新: 2022-05-26
使用频率: 1
质量:
参考:
laisse moi vivre ma vie
me vivere
最后更新: 2020-02-28
使用频率: 1
质量:
参考:
chère clémence, laisse-moi t'aimer
sine me hominem
最后更新: 2018-02-10
使用频率: 1
质量:
参考:
laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m`écarter ni à droite ni à gauche.
transibimus per terram tuam publica gradiemur via non declinabimus neque ad dextram neque ad sinistra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... laisse-moi, car ma vie n`est qu`un souffle.
desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies me
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
maintenant laisse-moi; ma colère va s`enflammer contre eux, et je les consumerai; mais je ferai de toi une grande nation.
dimitte me ut irascatur furor meus contra eos et deleam eos faciamque te in gentem magna
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
laisse-moi passer, je te prie, laisse-moi voir ce bon pays de l`autre côté du jourdain, ces belles montagnes et le liban.
transibo igitur et videbo terram hanc optimam trans iordanem et montem istum egregium et libanu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
le serviteur courut au-devant d`elle, et dit: laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche.
occurritque ei servus et ait pauxillum mihi ad sorbendum praebe aquae de hydria tu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
achimaats, fils de tsadok, dit: laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l`Éternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.
achimaas autem filius sadoc ait curram et nuntiabo regi quia iudicium fecerit ei dominus de manu inimicorum eiu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
alors abischaï, fils de tseruja, dit au roi: pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur? laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.
dixit autem abisai filius sarviae regi quare maledicit canis hic moriturus domino meo regi vadam et amputabo caput eiu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
voici, je me tiens près de la source d`eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche, et qui me répondra:
ecce sto iuxta fontem aquae et virgo quae egredietur ad hauriendam aquam audierit a me da mihi pauxillum aquae ad bibendum ex hydria tu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: