您搜索了: nous n'entrions pas dans les anciens temples (法语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

拉丁语

信息

法语

nous n'entrions pas dans les anciens temples

拉丁语

in antiquum templum non intrabamus

最后更新: 2015-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

notre joie est dans les jeux, pas dans les guerres

拉丁语

nostrum gaudium sit in ludos, non in bella.

最后更新: 2013-10-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

mais vous, frères, vous n`êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur;

拉丁语

vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehenda

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

je suis venu comme une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

拉丁语

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

leur aspect est plus sombre que le noir; on ne les reconnaît pas dans les rues; ils ont la peau collée sur les os, sèche comme du bois.

拉丁语

heth denigrata est super carbones facies eorum et non sunt cogniti in plateis adhesit cutis eorum ossibus aruit et facta est quasi lignu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

jésus leur parla de nouveau, et dit: je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.

拉丁语

iterum ergo locutus est eis iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

alors, que ceux qui seront en judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n`entrent pas dans la ville.

拉丁语

tunc qui in iudaea sunt fugiant in montes et qui in medio eius discedant et qui in regionibus non intrent in ea

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

mais moi, je suis toujours douce vénus, elle mènera les champs élyséens. la danse et le chant des oiseaux volent, [oiseaux errants chantant des gorges douces; cassia ne laboure pas, dans les champs de roses fleurissent la terre amicale [...]

拉丁语

sed me, quod facilis tenero sum semper amori, ipsa venus campos ducet in elysios. hic choreae cantusque vigent, passimque [vagantes dulce sonant tenui gutture carmen aves ; fert casiam non culta seges, totosque per agros floret odoratis terra benigna rosis [...]

最后更新: 2021-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,824,799 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認