来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
en outre, les infractions relèveront de différentes catégories selon leur sévérité.
turklāt pārkāpumi tiks klasificēti pēc to smaguma.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
en 2020, près des trois quarts des emplois relèveront du secteur des services.
2020. gadā gandrīz trīs ceturtdaļas darba vietu būs pakalpojumu nozarē.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
quels types d’action et de soutien relèveront du nouvel instrument?
kāda veida darbības un atbalsta pasākumi tiks veikti ar jauno instrumentu?
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
les raffineurs à temps complet et les entreprises productrices des régions ultrapériphériques ne relèveront pas de ce régime.
shēmā neiekļauj pilna laika cukura pārstrādātājus un cukura pārstrādes uzņēmumus visattālākos reģionos.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
en tant que tels, ces individus relèveront de la définition et de la surveillance des usagers de drogue à problème.
informācija nereti ir ierobežota un ir jāņem vērā, ka tā var nebūt pietiekami reprezentatīva.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les cas confirmés relèveront de l'une des trois sous-catégories mentionnées ci-après.
apstiprināti gadījumi iedalāmi vienā no trim turpmāk norādītajām apakškategorijām.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
en effet, ces infractions relèveront de la compétence exclusive du parquet européen une fois qu’il sera en place.
Šādi nodarījumi pēc eiropas prokuratūras izveidošanas būs tās ekskluzīvā kompetencē.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
les projets financés par l'efsi relèveront-ils de règles relatives aux aides d’État?
vai esif projekti atbilst noteikumiem par valsts atbalstu?
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ces mesures relèveront de deux des trois nouveaux objectifs: la convergence, la compétitivité régionale et l’emploi.
Šie uzdevumi tiks pakļauti diviem no trim galvenajiem mērķiem: konverģencei, reģionālajai konkurētspējai un nodarbinātības veicināšanai.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les parties contractantes ne relèveront pas les différences mineures concernant l'exécution des obligations relatives au délai ou à l'itinéraire .
līgumslēdzējas puses neņem vērā mazsvarīgus pārkāpumus attiecībā uz noteikto termiņu vai maršrutu ievērošanu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
(2) dès le 24 juillet 2002, les produits actuellement couverts par le traité ceca relèveront du traité instituant la communauté européenne.
(2) produkti, uz kuriem pašreiz attiecas eotk līgums, tiks pakļauti eiropas kopienas dibināšanas līgumam sākot ar 2002. gada 24. jūliju.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
le règlement prévoit en outre que les mesures d'exécution dans des domaines d'action tels que les mesures de défense commerciale relèveront du régime normal.
turklāt regulā paredzēts, ka īstenošanas pasākumi tādās politikas jomās kā tirdzniecības aizsardzības pasākumi tiks iekļauti parastajā režīmā.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ainsi, l’agriculture dans les sites natura 2000 sera intégrée dans le soutien financier de la pac, tandis que les interventions structurelles relèveront des politiques de développement rural et régional.
tādējādi lauksaimniecība natura 2000 teritoriju robežās būs daļa no cap finanšu atbalsta un strukturālās intervences, kas ir daļa no lauku un reģionālās attīstības politikas.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
le régime de restructuration sera financé par le prélèvement d’un montant spécifique sur tous les quotas applicables aux édulcorants. les raffineurs à temps complet et les entreprises productrices des régions ultrapériphériques ne relèveront pas de ce régime.
restrukturēšanas shēmas finansējumu saņem no īpašas summas, ko iegūst no kvotas visiem saldinātājiem. shēmā neiekļauj pilna laika cukura pārstrādātājus un cukura pārstrādes uzņēmumus visattālākos reģionos.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考:
tous les messages cryptés contenant des informations relatives à des profils adn seront envoyés vers les sites des autres États membres via un système de réseau privé virtuel, administré par un fournisseur de réseau de confiance au niveau international. les accès sécurisés à ce réseau privé relèveront de la responsabilité nationale.
visus šifrētos dns profila informācijas sūtījumus pārsūtīs citām dalībvalstīm, starptautiskā mērogā izmantojot virtuālu privātu tunelēšanas sistēmu (tunneling system), ko apsaimnieko uzticams tīkla pakalpojumu sniedzējs, valstu mērogā savukārt nodrošinot drošas saites ar tunelēšanas sistēmu, par kurām ir atbildīgas attiecīgās valstis.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
3.2.4 les décisions relatives à la typologie des sti à appliquer pour les nouvelles réalisations et les adaptations d'envergure des infrastructures existantes relèveront en large partie de la responsabilité de l'ue.
3.2.4 lēmumi par to, kādas sits piemērot jaunajiem projektiem un kādas, būtiski atjaunojot esošo infrastruktūru, lielākoties būs kopienas kompetencē.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
参考:
18. prend note des chiffres actuels de la commission européenne, selon lesquels 17 régions comprenant quelque 19 millions d'habitants ne relèveront plus de l'objectif 1 "classique" uniquement du fait de l'abaissement de la moyenne européenne du pib/habitant à la suite de l'élargissement ("effet statistique");
18. pieņem zināšanai aktuālos eiropas komisijas sniegtos datus, saskaņā ar kuriem 17 reģioni, kuros dzīvo veseli 19 miljoni iedzīvotāju, netiktu iekļauti "klasiskajā" mērķa nr. 1 veicināšanā tikai tādēļ vien, ka es vidējais iekšzemes kopprodukts līdz ar savienības paplašināšanos krītas (tā dēvētais statistiskais efekts);
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式