来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
plus besoin de redouter la touche verr.
nie musisz się już obawiać klawisza caps lock.
最后更新: 2012-07-30
使用频率: 19
质量:
et c'est moi que vous devez redouter.
i bójcie się mnie!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
plus besoin de redouter la touche verr. maj.
nie musisz się już obawiać klawisza caps lock.
最后更新: 2011-02-06
使用频率: 5
质量:
ils peuvent également redouter des conflits contractuels avec les éditeurs25.
mogą się również obawiać sporów z wydawcami w kwestii umów autorskich25.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
dès lors, dépassements de délais et maintien des incertitudes sont à redouter.
w związku z tym można obawiać się opóźnień i dalszego utrzymywania się niepewności.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
elle est notammentcapable d’augmenter ses prix par rapport à ceuxde ses concurrents sans redouter aucune pertede profit.
w takichprzypadkach przedsiębiorstwo posiadającepozycję dominującą może podwyższać cenyswoich produktów do poziomu przewyższającegoznacznie ceny oferowane przez firmykonkurencyjne i nie musi obawiać się o utratęzysków.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il n'est pas infondé de redouter une perte possible de compétences importantes des États membres en matière d'imposition.
zaniepokojenie może budzić kwestia możliwej utraty ważnych kompetencji państw członkowskich w dziedzinie opodatkowania.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
dans le même temps, cette situation fait toutefois redouter une accélération de l'endettement, déjà croissant, des personnes privées.
jednocześnie jednak można się obawiać, że w konsekwencji wzrośnie jeszcze bardziej zadłużenie osób prywatnych.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
outre les lacunes alléguées dans la justification de la subsidiarité, plusieurs parlements nationaux ont dit redouter que la proposition ne légifère dans un domaine relevant de la compétence des États membres.
ponadto oprócz stwierdzenia niedociągnięć w uzasadnieniu pomocniczości wniosku, niektóre parlamenty wyraziły również obawy, że wniosek zawiera regulacje w dziedzinie należącej do obszaru kompetencji państw członkowskich.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
on peut donc redouter que les problèmes qui viennent d’être mentionnés ne nuisent à l’attrait de la pologne sur les investisseurs étrangers (ide).
istnieją obawy, że wspomniane wyżej problemy mogą zmniejszyć atrakcyjność polski dla inwestorów zagranicznych (bezpośrednich inwestycji zagranicznych).
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
grâce aux multiples niveaux de protection d'internet security, vous n'aurez plus à redouter l'usurpation de votre identité, de courrier indésirable ou les virus.
dzięki wielopoziomowej ochronie w programie internet security nie musisz obawiać się kradzieży tożsamości, spamu ani wirusów.
最后更新: 2017-03-07
使用频率: 7
质量:
2.2.6.10 il ne fait aucun doute qu'une telle contrainte unilatérale peut mener à la délocalisation et donc à la "fuite de carbone" redoutée.
2.2.6.10 nie ma wątpliwości, że takie jednostronne obciążenie może prowadzić do przenoszenia produkcji, a przez to także do przenoszenia emisji, którego się obawiamy.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式