您搜索了: future (法语 - 泰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

泰语

信息

法语

future

泰语

สัญญาซื้อขายล่วงหน้า

最后更新: 2011-06-14
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

valeur future

泰语

แทรกค่า

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

future et simplename

泰语

name=มาตรฐานname

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

valeur future (fv)

泰语

แทรกค่า

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

valeur future (optionnel)

泰语

ตัวเลือกข้อความ

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

préchargement pour une utilisation future

泰语

โหลดไว้ล่วงหน้าเพื่อใช้ในภายหลัง

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

valeur future (fv - optionnel)

泰语

ตัวเลือกข้อความ

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

法语

a allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.

泰语

(อำนาจนั้น) เป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮ.ทั้งในปรโลก และโลกนี้

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

法语

il dira: «hélas! que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!

泰语

เขาจะกล่าวว่า โอ้ถ้าฉันได้ทำความดีไว้ล่วงหน้าสำหรับชีวิตของฉัน

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

法语

voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future. eh bien, leur châtiment ne sera pas diminué. et ils ne seront point secourus.

泰语

ชนเหล่านี้ คือ ผู้ที่ซื้อเอาชีวิตความเป็นอยู่แห่งโลกนี้ไว้ด้วยชีวิตความเป็นอยู่แห่งปรโลก ดังนั้น การลงโทษจึงไม่ถูกลดหย่อนแก่พวกเขาและทั้งพวกเขาก็จะไม่ได้รับความช่วยเหลือ

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

法语

ceux-là sont sur le bon chemin de leur seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future).

泰语

ชนเหล่านี้ คือ ผู้ที่(ตั้ง)อยู่บนคำแนะนำ ที่มาจากพระผู้เป็นเจ้าของพวกเขา และชนเหล่านี้คือผู้ที่บรรลุผล

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

法语

ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui croient fermement à la vie future.

泰语

และบรรดาผู้ที่ศรัทธาต่อสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่เจ้า และสิ่งที่ถูกประทานลงมาก่อนเจ้า และต่อวันปรโลกนั้นพวกเขาเชื่อมั่น

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

法语

ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. - dis: «y combattre est un péché grave, mais plus grave encore auprès d'allah est de faire obstacle au sentier d'allah, d'être impie envers celui-ci et la mosquée sacrée, et d'expulser de là ses habitants. l'association est plus grave que le meurtre.» or, ils ne cesseront de vous combattre jusqu'à, s'ils peuvent, vous détourner de votre religion. et ceux qui parmi vous abjureront leur religion et mourront infidèles, vaines seront pour eux leurs actions dans la vie immédiate et la vie future. voilà les gens du feu: ils y demeureront éternellement.

泰语

พวกเขาจะถามเจ้าเกี่ยวกับเดือนต้องห้าม ซึ่งการสู้รบในเดือนนั้น จงกล่าวเถิดว่า การสู้รบในเดือนนั้นเป็นสิ่งใหญ่โตและการขัดขวางให้ออกจากทางของอัลลอฮ์ และการปฏิเสธการศรัทธาต่อพระองค์ และการกีดกัน อัล-มัสยิดิลฮะรอมตลอดจนการขับไล่ชาวอัล-มัสยิดิลฮะรอมออกไปนั้นเป็นสิ่งใหญ่โตยิ่งกว่า ณ ที่อัลลอฮ์ และการฟิตนะฮ์ นั้นใหญ่โตยิ่งกว่าการฆ่า และพวกเขาจะยังคงต่อสู้พวกเจ้าต่อไป จนกว่าพวกเขาจะทำให้พวกเจ้ากลับออกไปจากศาสนาของพวกเจ้า หากพวกเขาสามารถ และผู้ใดในหมู่พวกเจ้ากลับออกไปจากศาสนาของเขา แล้วเขาตายลง ขณะที่เขาเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาแล้วไซร้ ชนเหล่านี้แหละบรรดาการงานของพสกเขาไร้ผล ทั้งในโลกนี้และปรโลก และชนเหล่านี้แหละคือชาวนรก ซึ่งพวกเขาจะอยู่ในนรกนั้นตลอดกาล

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,749,912,552 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認