来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
si tu ne veux plus me parler, dis le moi
ถ้าไม่อยากคุยกับฉันอีก บอกฉันทีว่าอย่าทำแบบนี้กับฉัน
最后更新: 2022-08-10
使用频率: 2
质量:
参考:
tu dis: ma manière de voir est juste, et je suis pur à tes yeux.
เพราะท่านว่า `หลักคำสอนของข้าบริสุทธิ์ และข้าก็สะอาดในสายพระเนตรพระเจ้า
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
jésus lui dit: si tu peux!... tout est possible à celui qui croit.
พระเยซูจึงตรัสแก่บิดานั้นว่า "ถ้าท่านเชื่อได้ ใครเชื่อก็ทำให้ได้ทุกสิ่ง
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
si tu le peux, réponds-moi, défends ta cause, tiens-toi prêt!
ถ้าท่านตอบข้าพเจ้าได้ ก็ตอบซี จงลำดับถ้อยคำของท่านต่อหน้าข้าพเจ้า เชิญเถอ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
est-ce que je peux avoir quelques photos de toi?
merci
最后更新: 2021-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
เขากล่าวว่า “เราจะคอยดูว่าเจ้าพูดจริงหรือเจ้าอยู่ในหมู่ผู้กล่าวเท็จ”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
mets un couteau à ta gorge, si tu as trop d`avidité.
ถ้าเจ้าเป็นคนตะกละ เจ้าจงจ่อมีดไว้ที่คอของเจ้
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»
ดังนั้นให้ส่วนต่างๆ จากท้องฟ้า หล่นลงมาบนพวกเรา หากท่านเป็นผู้สัตย์จริงคนหนึ่ง
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
et si tu élèves la voix, il connaît certes les secrets, même les plus cachés.
และหากว่าเจ้ากล่าวเสียงดัง เพราะแท้จริงอัลลอฮฺทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับ และสิ่งซ่อนเร้น
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
mais si tu défends ta cause comme un impie, le châtiment est inséparable de ta cause.
แต่ท่านก็สมกับการพิพากษาคนชั่ว การพิพากษาและความเที่ยงธรรมมาทันจับท่า
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu t`es engagé pour autrui,
บุตรชายของเราเอ๋ย ถ้าเจ้าเป็นผู้ประกันเพื่อนของเจ้า ได้ทำสัญญาให้แก่คนแปลกหน้
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
si tu es sage, tu es sage pour toi; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
ถ้าเจ้าฉลาด เจ้าก็ฉลาดเพื่อตนเอง แต่ถ้าเจ้าเยาะเย้ย เจ้าก็จะทนแต่ลำพั
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
«si tu adoptes, dit [pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers».
เขากล่าวว่า “หากเจ้ายึดถือพระเจ้าอื่นจากฉัน ฉันจะให้เจ้าอยู่ในหมู่ผู้ต้องขัง”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
quand tu dis: que me sert-il, que me revient-il de ne pas pécher?
ที่ท่านถามว่า `ข้าพเจ้าจะได้ประโยชน์อะไร' และ `ข้าพเจ้าจะได้ประโยชน์อะไรถ้าข้าพเจ้าได้รับการชำระจากบาปของข้าพเจ้า
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ils dirent: «si tu ne cesses pas, noé, tu seras certainement du nombre des lapidés!»
พวกเขากล่าวว่า โอ้นูห์ หากท่านไม่หยุดยั้ง แน่นอนท่านจะอยู่ในหมู่ผู้ถูกขว้างด้วยก้อนหิน
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
«apporte-la, dit [pharaon], si tu es du nombre des véridiques».
เขากล่าวว่า “ก็จงนำมันมาซิ หากเจ้าเป็นคนจริง”
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
tu n'es qu'un homme comme nous. apporte donc un prodige, si tu es du nombre des véridiques».
ท่านมิใช่ใครอื่นนอกจากเป็นสามัญชนเช่นเรา ดังนั้นจงนำมาสักสัญญาณหนึ่ง หากท่านเป็นหนึ่งในหมู่ผู้สัตย์จริง
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
ils répondirent: nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien, nous ferons ce que tu dis. alors j`appelai les sacrificateurs, devant lesquels je les fis jurer de tenir parole.
แล้วเขาทั้งหลายพูดว่า "เราจะคืนสิ่งเหล่านี้และจะไม่เรียกร้องสิ่งใดๆจากเขาทั้งหลาย เราจะกระทำตามที่ท่านพูด" และข้าพเจ้าก็เรียกบรรดาปุโรหิตมา และให้ปุโรหิตเอาคำปฏิญาณจากเขาทั้งหลายว่า เขาจะกระทำตามที่เขาสัญญาแล้วนั้
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
je fis répondre à sanballat: ce que tu dis là n`est pas; c`est toi qui l`inventes!
แล้วข้าพเจ้าก็ใช้ให้ไปหาเขากล่าวว่า "สิ่งที่ท่านกล่าวมานั้นเราไม่ได้กระทำกันเลย ท่านเสกสรรขึ้นตามใจของท่านเอง
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?
โอ ท่านผู้เป็นภรรยา ไฉนท่านจะรู้ได้ว่าท่านจะช่วยสามีให้รอดได้หรือไม่ โอ ท่านผู้เป็นสามี ไฉนท่านจะรู้ได้ว่าท่านจะช่วยภรรยาให้รอดได้หรือไม
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: