来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
outre la forme et la taille de ces produits, les propriétés chimiques et physiques du konjac entraînent un risque important pour la santé humaine.
gelégodiset i minibägare utgör på grund av såväl formen och storleken som konjakens kemiska och fysikaliska egenskaper en allvarlig risk för människors hälsa.
nous avons aussi la chance d’être un petit pays, avec une administration à taille humaine qui peut compter sur des structures bien huilées et des réseaux informels.
vi har också turen att vara ett litet land, med en förvaltning av rimlig storlek som kan lita till väloljade strukturer och informella nätverk.
sur une base territoriale à taille humaine et en partenariat avec les acteurs de proximité, les fonds structurels soutiennent des projets de réhabilitation de quartiers en crise, de développement du tourisme local, de modernisation des infrastructures et de valorisation du patrimoine culturel.
på en geografisk nivå med mänskliga dimensioner och i partnerskap med aktörerna i närmiljön ger strukturfonderna stöd för projekt för förnyelse av stadsdelar i kris, utveckling av lokal turism, upprustning av infrastrukturer och tillvaratagande av kulturarvet.
les ressources humaines et financières nécessaires pour atteindre une masse d’incidence critique varient en fonction de la taille et de la nature du territoire de la cec.
de mänskliga och ekonomiska resurserna som behövs för att uppnå en kritisk massa av effekter varierar beroende på kulturhuvudstadens storlek och natur.
il faut éviter que toute limitation des aides aux agriculteurs n' incite les grandes exploitations à se développer davantage, et ce au détriment du modèle d' une agriculture familiale, à taille humaine et respectueuse de l' environnement.
man bör undvika att eventuella begränsningar av stödet till jordbrukarna får de stora jordbruken att utvecklas ytterligare, och detta till skada för modellen med ett familjejordbruk , med mänsklig storlek och respekt för miljön .
l'ue et ses organisations socioéconomiques ont donc une responsabilité parti culière à assumer à leur égard: l'ue doit leur faire partager son expérience de construction d'une agriculture à taille humaine, moderne, performante.
eu och de socioekonomiska organisationerna har alltså ett speciellt ansvar i detta avseende: eu måste dela med sig av sina erfarenheter för att forma ett modernt och effektivt jordbruk av rimlig storlek.
la première est l'échelle: le nombre de dispositifs connectés s'accroît alors que leur taille les rend invisibles pour l'œil humain.
en sådan trend rör ”omfattningen”: antalet sammankopplade apparater ökar, medan de har krympt så mycket att de nu är osynliga för ett mänskligt öga.
la fabrication de capes d'invisibilité à taille humaine n'est pas encore possible en l'état actuel de la science et de la technologie, mais ces travaux confirment un principe important qui était encore récemment considéré comme relevant du domaine de l'impossible.
Även om fullskaliga osynlighetsmantlar fortfarande ligger utom räckhåll för den nuvarande vetenskapen och tekniken har denna forskning bevisat en viktig princip som fram till nyligen ansågs vara omöjlig.