您搜索了: soulèveront (法语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Chinese

信息

French

soulèveront

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

简体中文

信息

法语

ies polonais se soulèveront

简体中文

现在波兰人要苏醒了

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

les florentins se soulèveront contre eux.

简体中文

佛罗伦萨人会奋起反抗的

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

les affamés se soulèveront et vous tueront.

简体中文

好啦 现在好多了

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

- ils soulèveront la poussière. - où est osbourne?

简体中文

一天啊,弄得沙尘滚滚

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

s'ils le font, les étudiants se soulèveront. c'est vrai.

简体中文

学校不会关闭的

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

quand ils soulèveront le corps, la mine leur pétera à la gueule.

简体中文

当他们抬起尸体时 这个地雷会把他们全部都送到地狱去

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

ils seront résumés par les animateurs et les points qu'ils soulèveront seront aussi débattus.

简体中文

讨论主持人将对辅助文件作总结,还将对它们提出的问题进行讨论。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

il espère que les États soulèveront cette question au cours de l'examen prévu en 2013.

简体中文

全球倡议希望各国在2013年审议时提出这一问题。 16

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

ils pousseront contre la base de l'excavation... et soulèveront votre ancienne cité à notre niveau.

简体中文

他们会推动遗迹的地基... 然后把你们古老的城市推升到 地平线以上

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

de tels commentaires soulèveront des préoccupations au sujet du rôle de l'iran dans la région et de ses intentions futures.

简体中文

此种言论将导致人们关切伊朗在该区域的角色及其未来的意图。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

vos larmes soulèveront beaucoup de questions dans l'esprit de rohan et on n'aura aucune réponse pour ses questions...

简体中文

你的眼泪会让rohan有很多疑惑的...

最后更新: 2016-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

le traitement des appels interlocutoires lors des procès compliquera également la tâche du tribunal, notamment dans le cas des procès collectifs, qui soulèveront de nouveaux problèmes juridiques.

简体中文

审判期间的中间上诉也将带来更多复杂的工作,尤其是多名被告并审的案件,因为这些案件引起复杂的新法律问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

les appels interlocutoires interjetés au cours des procès poseront également des difficultés, en particulier pour les affaires mettant en cause plusieurs accusés, car ils soulèveront de nouveaux problèmes juridiques complexes.

简体中文

审判期间提出的中间上诉也将使工作进一步复杂化,特别是对多名被告案件而言,因为这些案件将产生新的复杂法律问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

法语

ce n'est un secret pour personne, qu'un certain nombre de délégations ici présentes soulèveront probablement la question de la production passée de matières fissiles.

简体中文

裁谈会的一些代表团将注定提出过去生产问题,已不是什么秘密。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

elle se félicite également que l'on ait entrepris de doter les services de conférence des technologies les plus récentes, tout en espérant que ces initiatives ne soulèveront pas de difficultés pour les pays en développement et ne compliqueront pas leur tâche.

简体中文

在会议事务领域采用新技术方面,中国代表团希望确保广大发展中国家不因新技术的采用而影响对会议的参与,不能损害广大发展中国家的利益。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

le groupe de travail souhaitera peut-être aborder d'autres questions que soulèveront les parties lors de l'adoption de l'ordre du jour.

简体中文

工作组不妨讨论缔约方在通过议程时提出的其他事项。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

法语

en 2010, la portée et l'échelle des consultations électorales et le nombre de référendums proposés sont tels qu'ils soulèveront des questions polémiques et extrêmement délicates, notamment celles du statut de la loi électorale et divers problèmes électoraux politiquement délicats; le spécialiste principal des affaires électorales donnera des conseils juridiques approfondis, révisera les règlements électoraux et analysera les mesures de confiance et de lutte contre la fraude que l'on pourrait prendre pour s'assurer de la fiabilité générale des consultations.

简体中文

2010年,从选举活动的范围和规模以及拟进行的全民投票数目来看,将需处理几个极其敏感的富有争议性问题,包括选举立法和解决具有政治敏感性的选举问题的状况,这需要高级选举事务干事提供高质量的法律咨询意见、审查选举条例并分析可能的建立信任措施和反欺诈保障措施,以确保选举进程的整体可信度。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,772,977,469 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認