您搜索了: abimélec (法语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Romanian

信息

French

abimélec

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

罗马尼亚语

信息

法语

abimélec avait dominé trois ans sur israël.

罗马尼亚语

abimelec stăpînise trei ani peste israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec marcha contre thébets. il assiégea thébets, et s`en empara.

罗马尼亚语

abimelec a pornit împotriva tebeţului. a împresurat tebeţul, şi l -a luat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec dit: voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira.

罗马尼亚语

abimelec a zis: ,,iată, ţara mea este înaintea ta; locuieşte unde-ţi va plăcea.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

gaal s`avança à la tête des habitants de sichem, et livra bataille à abimélec.

罗马尼亚语

gaal a înaintat în fruntea locuitorilor sihemului, şi s'a luptat cu abimelec.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

et abimélec dit à abraham: quelle intention avais-tu pour agir de la sorte?

罗马尼亚语

Şi abimelec a zis lui avraam: ,,ce ai văzut de ai făcut lucrul acesta?``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec vint de guérar auprès de lui, avec ahuzath, son ami, et picol, chef de son armée.

罗马尼亚语

abimelec a venit din gherar la el, cu prietenul său ahuzat, şi cu picol, căpetenia oştirii lui.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abraham pria dieu, et dieu guérit abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.

罗马尼亚语

avraam s'a rugat lui dumnezeu, şi dumnezeu a însănătoşat pe abimelec, pe nevasta şi roabele lui, aşa că au putut să nască.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec s`arrêta à aruma. et zebul chassa gaal et ses frères, qui ne purent rester à sichem.

罗马尼亚语

abimelec s'a oprit la aruma. Şi zebul a izgonit pe gaal şi pe fraţii lui, cari n'au putut să rămînă la sihem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de sichem, divisés en quatre corps.

罗马尼亚语

abimelec şi tot poporul care era cu el au plecat noaptea, şi s'au pus la pîndă lîngă sihem, împărţiţi în patru cete.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

ainsi dieu fit retomber sur abimélec le mal qu`il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères,

罗马尼亚语

astfel a făcut dumnezeu să cadă asupra lui abimelec răul pe care -l făcuse tatălui său, ucizînd pe cei şaptezeci de fraţi ai lui;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abraham disait de sara, sa femme: c`est ma soeur. abimélec, roi de guérar, fit enlever sara.

罗马尼亚语

avraam zicea despre sara, nevastă-sa: ,,este sora-mea!`` s'a temut să spună că este nevastă-sa, ca să nu -l omoare oamenii din cetate din pricina ei. abimelec, împăratul gherarei, a trimes şi a luat pe sara.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à abraham; et il lui rendit sara, sa femme.

罗马尼亚语

abimelec a luat oi şi boi, robi şi roabe, şi le -a dat lui avraam; şi i -a dat înapoi şi pe sara, nevastă-sa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec parvint jusqu`à la tour; il l`attaqua, et s`approcha de la porte pour y mettre le feu.

罗马尼亚语

abimelec a ajuns pînă la turn; l -a bătut, şi s'a apropiat de uşa turnului ca să -i pună foc.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d`une grande frayeur.

罗马尼亚语

abimelec s'a sculat disdedimineaţă, a chemat pe toţi slujitorii săi, şi le -a spus tot ce se întîmplase. Şi oamenii aceia au fost cuprinşi de o mare spaimă.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

en ce temps-là, abimélec, accompagné de picol, chef de son armée, parla ainsi à abraham: dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

罗马尼亚语

În vremea aceea, abimelec, însoţit de picol, căpetenia oştirii lui, a vorbit astfel lui avraam: ,,dumnezeu este cu tine în tot ce faci.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

abimélec appela aussi abraham, et lui dit: qu`est-ce que tu nous as fait? et en quoi t`ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre.

罗马尼亚语

abimelec a chemat şi pe avraam şi i -a zis: ,,ce ne-ai făcut? Şi cu ce am păcătuit eu împotriva ta, de ai făcut să vină peste mine şi peste împărăţia mea un păcat atît de mare? ai făcut faţă de mine lucruri cari nu trebuiau nicidecum făcute.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,522,439 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認