您搜索了: racontèrent (法语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Romanian

信息

French

racontèrent

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

罗马尼亚语

信息

法语

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

罗马尼亚语

ceice văzuseră cele petrecute, le-au povestit cum fusese vindecat cel stăpînit de draci.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

après l`avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.

罗马尼亚语

după ce l-au văzut, au istorisit ce li se spusese despre prunc.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

罗马尼亚语

cei ce văzuseră cele întîmplate, le-au povestit tot ce se petrecuse cu cel îndrăcit şi cu porcii.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

après avoir été relâchés, ils allèrent vers les leurs, et racontèrent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.

罗马尼亚语

după ce li s'a dat drumul, ei s'au dus la ai lor, şi le-au istorisit tot ce le spuseseră preoţii cei mai de seamă şi bătrînii.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

ils revinrent auprès de jacob, leur père, dans le pays de canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. ils dirent:

罗马尼亚语

s'au întors la tatăl lor iacov, în ţara canaan, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase. ei au zis:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.

罗马尼亚语

cînd au ajuns la ierusalim, au fost primiţi de biserică, de apostoli şi de presbiteri, şi au istorisit tot ce făcuse dumnezeu prin ei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

après leur arrivée, ils convoquèrent l`Église, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.

罗马尼亚语

după venirea lor, au adunat biserica, şi au istorisit tot ce făcuse dumnezeu prin ei, şi cum deschisese neamurilor uşa credinţei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

toute l`assemblée garda le silence, et l`on écouta barnabas et paul, qui racontèrent tous les miracles et les prodiges que dieu avait faits par eux au milieu des païens.

罗马尼亚语

toată adunarea a tăcut, şi a ascultat pe barnaba şi pe pavel, cari au istorisit toate semnele şi minunile, pe cari le făcuse dumnezeu prin ei în mijlocul neamurilor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

les deux hommes s`en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le jourdain. ils vinrent auprès de josué, fils de nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.

罗马尼亚语

cei doi oameni s'au întors, s'au pogorît din munte, şi au trecut iordanul. au venit la iosua, fiul lui nun, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

法语

les apôtres, étant de retour, racontèrent à jésus tout ce qu`ils avaient fait. il les prit avec lui, et se retira à l`écart, du côté d`une ville appelée bethsaïda.

罗马尼亚语

apostolii, cînd s'au întors, au istorisit lui isus tot ce făcuseră. el i -a luat cu sine, şi s'a dus la o parte, lîngă o cetate, numită betsaida.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,032,052,804 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認