来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
d) la promotion de la diversité culturelle et linguistique ainsi que du pluralisme des médias, par exemple par la fourniture de services de radio et de télédiffusion.
(d) promovarea diversității culturale și lingvistice și a pluralismului mijloacelor de informare în masă mediatic, de exemplu prin furnizarea serviciilor de radio și televiziune.
son champ d’application englobe déjà la télédiffusion classique et les services de médias audiovisuels à la demande, et elle impose un ensemble de règles minimales à ces deux types de services.
domeniul de aplicare al directivei include deja atât emisiunile de televiziune tradiționale, cât și serviciile mass-media audiovizuale la cerere și impune un set de norme minime pentru ambele tipuri de servicii.
en particulier, elle mentionne que bon nombre d’organismes de télédiffusion offrent encore peu de programmes accompagnés de sous-titres ou d’audiodescription.
În special, se menționează că numeroase posturi de televiziune continuă să ofere puține programe însoțite de subtitrări și de audiodescriere.
cela ne porte pas préjudice aux procédures et critères particuliers adoptés par les États membres pour octroyer ces droits aux fournisseurs de contenu de radio ou de télédiffusion, en vue de réaliser des objectifs d'intérêt général conformément au droit communautaire.
dispoziţiile prezentei directive nu trebuie să aducă atingere criteriilor şi procedurilor specifice adoptate de statele membre pentru acordarea drepturilor menţionate anterior furnizorilor de servicii de radio sau televiziune în vederea îndeplinirii obiectivelor de interes general în conformitate cu dreptul comunitar.
stations de télédiffusion et de radiodiffusion; téléphones mobiles et stations de base; exposition combinée: http://www.sante-radiofrequences.org
staţii de emisie radio-tv; telefoane mobile şi staţii terestre; expunere combinată: http://www.sante-radiofrequences.org
(11) la présente directive précise également le principe déduit de la directive 96/2/ce de la commission du 16 janvier 1996 modifiant la directive 90/338/ce en ce qui concerne les communications mobiles et personnelles(10), en prévoyant que les États membres n'accordent pas de droits exclusifs ou spéciaux d'utilisation des radiofréquences et que les droits d'utilisation de ces fréquences sont consentis selon des procédures objectives, non discriminatoires et transparentes. cela ne porte pas préjudice aux procédures et critères particuliers adoptés par les États membres pour octroyer ces droits aux fournisseurs de contenu de radio ou de télédiffusion, en vue de réaliser des objectifs d'intérêt général conformément au droit communautaire.
(11) prezenta directivă trebuie să clarifice, de asemenea, principiul derivat din directiva comisiei 96/2/ce din 16 ianuarie 1996 de modificare a directivei 90/388/ce privind comunicaţiile mobile şi personale10, arătând că statele membre nu trebuie să acorde drepturi exclusive sau speciale de folosire a frecvenţelor radio şi că drepturile de folosinţă asupra frecvenţelor radio trebuie alocate conform unor proceduri obiective, nediscriminatorii şi transparente. dispoziţiile prezentei directive nu trebuie să aducă atingere criteriilor şi procedurilor specifice adoptate de statele membre pentru acordarea drepturilor menţionate anterior furnizorilor de servicii de radio sau televiziune în vederea îndeplinirii obiectivelor de interes general în conformitate cu dreptul comunitar.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: