来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pourquoi?... parce que je ne vous aime pas?... dieu le sait!
pentruce?... pentrucă nu vă iubesc?... Ştie dumnezeu!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-même, et que la femme respecte son mari.
Încolo fiecare din voi să-şi iubească nevasta ca pe sine; şi nevasta să se teamă de bărbat.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
car le père lui-même vous aime, parce que vous m`avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de dieu.
căci tatăl însuş vă iubeşte, pentrucă m'aţi iubit, şi aţi crezut că am ieşit dela dumnezeu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mais, parce que l`Éternel vous aime, parce qu`il a voulu tenir le serment qu`il avait fait à vos pères, l`Éternel vous a fait sortir par sa main puissante, vous a délivrés de la maison de servitude, de la main de pharaon, roi d`Égypte.
ci, pentru că domnul vă iubeşte, pentru că a vrut să ţină jurămîntul pe care l -a făcut părinţilor voştri, pentru aceea v'a scos domnul cu mîna lui puternică, şi v'a izbăvit din casa robiei, din mîna lui faraon, împăratul egiptului.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。