来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il dénonce le jusqu'au-boutisme des terroristes et condamne fermement tous les attentats, dont le dernier a eu lieu à madrid, le 11 mars.
he repudiated terrorist extremism and strongly condemned all terrorist attacks, including the most recent one, which had taken place in madrid on 11 march 2004.
malgré les efforts déployés pour apaiser les conflits armés, force est de constater que le jusqu'au-boutisme et l'intransigeance de certains belligérants réduisent les chances de paix.
despite efforts to settle armed conflicts, we must note that the brinksmanship and intransigence of certain belligerents diminish hopes for peace.
À ceux de mes collègues décidés à aller en irak pour y porter un autre message et garantir que jamais il n' y aura de guerre, je dis donc ici assez solennellement: prenez garde de ne pas être vous-mêmes, en l' encourageant dans son jusqu' au-boutisme, responsables du fait que la communauté internationale pourrait ne pas avoir d' autre solution que d' imposer par les armes l' exécution de sa volonté affirmée depuis des années.
to those of my fellow members who are determined to go to iraq to send a different message and ensure that there will never be a war, i would therefore say here, rather solemnly: take care that you yourselves, in encouraging him in his extremism, are not responsible for the fact that the international community might have no other option than the use of weapons to impose the implementation of the will it has been stating for years.