来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
une association musulmane "la chorba" proposait du thé et des petits gâteaux qui faisaient la joie des enfants.
all we hear are promises but nothing happens''. a muslim organization ''la chorba'' was offering tea and biscuits to the enjoyment of the children.
avant la nuit tombée, nous ramassons tous un peu de bois sec pour faire le feu de la veillée, qui cuira aussi notre repas en plein milieu du désert : chorba (soupe tunisienne épicée), viande et de légumes, préludes à notre future nuit à la belle étoile (ou sous la tente, au choix), dans un "hôtel" 100.000 étoiles !
before nightfall, we all pick up some dry wood for the watch fire, which will cook our meals in the middle of the desert: chorba (tunisian spicy soup), meat and vegetables, as a prelude to our future freinds the stars (or under the tent, your choice), in a "hotel" of 100,000 stars!