来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la cour a précisé que le consentement de la femme ne déchargeait pas les coupables de leur responsabilité pénale.
the court had made it clear that the women's consent did not exempt the guilty parties from criminal liability.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 1
质量:
le cabinet royal a publié un communiqué de presse le lendemain, qui déchargeait le roi de toute responsabilité.
secousses terribles. tabassage intensif a l'interieur #danielgate — omar h. (@omar_h_) august 2, 2013 people are being locked up in police trucks.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
de l'autre côté du canal, on déchargeait les briques dans un grand nuage de poussière rose.
on the other side of the canal, they unloaded bricks in a great cloud of pink dust.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
essentiellement, on déchargeait les parents et les jeunes et on rendait la société en général responsable de tous les problèmes liés à la criminalité juvénile.
it basically took the onus off the parent and off the individual and put it on society in general to accept all problems associated with youth crime.
最后更新: 2013-03-27
使用频率: 1
质量:
ce droit ne déchargeait pas l'etat de sa responsabilité en matière de planification, de contrôle et de suivi du système éducatif.
the right did not discharge the state of its responsibility for education planning, monitoring and general control of the education system.
最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:
en outre, il est possible de réduire de la sorte la quantité de fluide à basse température qui se déchargeait inutilement jusqu'à présent.
also, an amount of a low temperature fluid which has been wastefully discharged heretofore can be reduced.
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
À port aux basques, on déchargeait les marchandises et on les chargeait dans les wagons couverts à faible écartement du réseau ferroviaire de terre-neuve.
at port aux basques, they were unloaded and loaded into the narrow gauge newfoundland box cars.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
l'association des coopératives de logement fédérales a eu vent de ceci et a pensé que si le gouvernement fédéral se déchargeait de cette responsabilité, elle perdrait le statut de coopérative.
then the association of federal co-op housing got a load of this and thought if this is to be downloaded, it is afraid it will lose its co-operative status.
最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:
le 20 juin 2001, les agents de surveillance des pêches on été informés qu’un bateau-usine déchargeait des sébastes vivants au quai de 4th street à tofino.
on june 20, 2001, fishery officers received information that a fish packing vessel was offloading live rockfish at the 4th street wharf in tofino.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
pendant la nuit du 19 août, un navire déchargeait près de 500 tonnes de déchets chimiques liquides, qui étaient ensuite déversés dans des décharges à ciel ouvert dans la ville commerçante d’abidjan.
during the night of 19 august, a tanker unloaded around 500 tonnes of liquid chemical waste, which was then dumped at open-air garbage sites across the commercial city of abidjan.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
nous ne pouvions nous rendre qu’à un endroit appelé waterways, à 3 milles de fort mcmurray et là, on déchargeait les wagons du train, et on chargeait le tout sur un navire fluvial en direction nord.
fort mcmurray, believe it or not, in those days, had less than half the population of the town of athabasca. and how dramatically that has changed.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
là, il déchargeait des conteneurs maritimes qui contenaient des fournitures pour les troupes canadiennes, et grâce aux capacités du lk35c, « nous avons pu décharger en 57 minutes un avion de transport antonov qui était chargé de 11 conteneurs.
there he off-loaded sea containers containing supplies for canadian troops, and because of the lk35c's capabilities, "we were able to unload an antonov transport plane carrying 11 containers in 57 minutes.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
40. le comité a tenu à faire observer à de nombreux États que la décentralisation, par attribution de fonctions ou délégation de pouvoirs, ne déchargeait en rien le gouvernement de l'État partie de sa responsabilité directe quant à ses obligations envers tous les enfants relevant de sa juridiction, quelle que soit la structure de l'État.
40. the committee has found it necessary to emphasize to many states that decentralization of power, through devolution and delegation of government, does not in any way reduce the direct responsibility of the state party's government to fulfil its obligations to all children within its jurisdiction, regardless of the state structure.
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 4
质量: