来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
je te parle
show your butt!!
最后更新: 2024-04-13
使用频率: 41
质量:
je te parle.
i talk to you.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
a bientot
i would like a grapefruita bientot
最后更新: 2019-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
a bientot.
a bientot.
最后更新: 2023-07-18
使用频率: 10
质量:
参考:
a bientot!
poor !
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
elle te parle.
it’s speaking to you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
5. je te parle d'amour
5. dabah
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu veux que je te parle en français
ti parlo litaliano
最后更新: 2020-12-25
使用频率: 1
质量:
参考:
redresse-toi quand je te parle !
stand upright when i'm talking to you.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
si je te parle/si je vous parle
if i speak to you
最后更新: 2019-12-20
使用频率: 1
质量:
参考:
« descends, animal, que je te parle. »
'come down, animal, till i speak to you.'
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
quand je te parle/lorsque je te parle
when i'm talking to you
最后更新: 2019-06-14
使用频率: 1
质量:
参考:
"Écoute, maman, il faut que je te parle."
"hey, ma, i got to talk to you."
最后更新: 2015-10-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
je te parle encore une fois, une dernière fois encore,
i speak to you once again, a last time again,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
je te parle là de gens que tu n’as pas connus…
i am talking of people you've never known . . .'
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
参考:
je n'arrive pas à croire que je te parle de ça.
i can't believe i'm talking to you about this.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
• sois gentil avec moi quand je te parle sur un ton brusque!
• be nice to me when i snap at you!
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
参考:
une fois que tu les auras connus, tu réaliseras ce dont je te parle.
once you know them, you will realize what i foretell you!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
1 et maintenant, je te parle, à toi, joseph, mon dernier-né.
1 and now i speak unto you, joseph, my last-born.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
dites, je vous prie, à joab: approche jusqu'ici, que je te parle. 9208
why, yes, he replied, i thought so. impossible: i said.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: