来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
une étape de détermination de tous les assemblages de ces parties de phrases cibles formant un recouvrement de la phrase source
the step of determining all the assemblies of the target phrase portions that cover the source phrase
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
cette invention a pour objet un procédé pour identifier des paires d'alignement d'expression entre une phrase source et une phrase cible
a method is provided for identifying phrase alignment pairs between a source sentence and a target sentence
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
cette invention a pour objet un procédé pour identifier des paires d'alignement d'expression entre une phrase source et une phrase cible.
a method is provided for identifying phrase alignment pairs between a source sentence and a target sentence.
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
on part normalement du principe que la séquence des phrases source et cible est parallèle.
it is normally assumed that the sequence of source and target sentences is parallel.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 2
质量:
si aucune phrase naturelle ne coïncide en intégralité avec la phrase source (non en, le degré de correspondance entre les phrases naturelles extraites et les phrases sources, sont calculés
if no natural sentence coincide with the original sentence completely (no in, the matching degrees between the natural sentences extracted and the original sentences are calculated
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 2
质量:
des frontières pour une expression dans la phrase source sont identifiées par la demande qu'un mot source soit aligné avec au moins un mot cible dans une phrase cible afin de former une frontière pour la phrase source
boundaries for a phrase in the source sentence are identified by requiring that a source word be aligned with at least one target word in a target sentence in order to form a boundary for the source phrase
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
des frontières pour une expression dans la phrase source sont identifiées par la demande qu'un mot source soit aligné avec au moins un mot cible dans une phrase cible afin de former une frontière pour la phrase source.
boundaries for a phrase in the source sentence are identified by requiring that a source word be aligned with at least one target word in a target sentence in order to form a boundary for the source phrase.
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
lorsqu'une phrase à traduite est spécifiée dans la phrase source de la langue source, une phrase naturelle contenant l'expression à traduire, est recherchée dans la base de données de traduction
when a phrase to be translated is specified in the original sentence of the original language, a natural sentence containing the phrase to be translated is searched in the translation database
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
défaut fréquent du texte source. une phrase source ambiguë se prête à au moins deux traductions, le traducteur a donc une chance sur deux de se tromper si le contexte ne permet pas de lever l'ambiguïté avec certitude.
a frequent shortcoming of source texts. an ambiguous phrase to be translated presents at least two possibilities for the translator, who thus has at best a 50% chance of making a mistake if the context does not clarify the issue.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
un moyen de reconnaissance pour générer, à partir d'un signal d'entrée acquis par le moyen d'acquisition, une phrase source qui est une transcription de la phrase dans la langue source
a recognition means for generating, from an input signal acquired by the acquisition means, a source phrase which is a transcription of the phrase in the source language
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
grâce à la présente invention, il est possible d'obtenir une traduction naturelle d'une langue source à une langue cible, et une traduction appropriée d'une expression à traduire dans une phrase source
it is possible to realize a high possibility of obtaining a natural translation as a target language translated from an original language and an appropriate translation of a phrase to be translated in an original sentence
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
grâce à la présente invention, il est possible d'obtenir une traduction naturelle d'une langue source à une langue cible, et une traduction appropriée d'une expression à traduire dans une phrase source.
it is possible to realize a high possibility of obtaining a natural translation as a target language translated from an original language and an appropriate translation of a phrase to be translated in an original sentence.
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
en règle générale, l'invention concerne un système et un procédé d'apprentissage numérique ou linguistique multilingue par la traduction électronique d'une phrase source en langage cible que l'on choisit dans une gamme de langues
the teachings described herein generally relate to a system and method for multilingual teaching of numeric or language skills through an electronic translation of a source phrase to a destination language selected from multiple languages
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
en règle générale, l'invention concerne un système et un procédé d'apprentissage numérique ou linguistique multilingue par la traduction électronique d'une phrase source en langage cible que l'on choisit dans une gamme de langues.
the teachings described herein generally relate to a system and method for multilingual teaching of numeric or language skills through an electronic translation of a source phrase to a destination language selected from multiple languages.
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
l'invention porte sur un système et un procédé de traduction de données d'une langue source vers une langue cible. la traduction cible générée par la machine d'une phrase source est comparée à une base de données de phrases cibles générées par l'homme
a system and method for translating data from a source language to a target language is provided wherein machine generated target translation of a source sentence is compared to a database of human generated target sentences
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
l'invention porte sur un système et un procédé de traduction de données d'une langue source vers une langue cible. la traduction cible générée par la machine d'une phrase source est comparée à une base de données de phrases cibles générées par l'homme.
a system and method for translating data from a source language to a target language is provided wherein machine generated target translation of a source sentence is compared to a database of human generated target sentences.
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
cette invention a pour objet un procédé pour identifier des paires d'alignement d'expression entre une phrase source et une phrase cible. des frontières pour une expression dans la phrase source sont identifiées par la demande qu'un mot source soit aligné avec au moins un mot cible dans une phrase cible afin de former une frontière pour la phrase source. des frontières pour une expression dans la phrase cible sont identifiées sur la base d'alignements entre des mots dans l'expression source et des mots dans la phrase cible. les mots dans l'expression cible sont examinés pour déterminer si quelques-uns des mots sont alignés avec des mots source à l'extérieur de l'expression source. s'ils ne sont pas alignés avec des mots source à l'extérieur de l'expression source, l'expression source et l'expression cible sont déterminées former une paire d'alignement et sont stockées en tant que paire d'alignement d'expression.
a method is provided for identifying phrase alignment pairs between a source sentence and a target sentence. boundaries for a phrase in the source sentence are identified by requiring that a source word be aligned with at least one target word in a target sentence in order to form a boundary for the source phrase. boundaries for a phrase in the target sentence are identified based on alignments between words in the source phrase and words in the target sentence. the words in the target phrase are examined to determine if any of the words are aligned with source words outside of the source phrase. if they are not aligned with source words outside of the source phrase, the source phrase and target phrase are determined to form an alignment pair and are stored as a phrase alignment pair.
最后更新: 2011-07-27
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。