来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
merci beaucoup et bonne nuit
thank you very much and good night
最后更新: 2023-11-10
使用频率: 2
质量:
merci beaucoup et bonne chance.
thank you very much and good luck.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
merci beaucoup et bonne chance!
thanx a lot and good luck!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et bonne soirée à tous!
thank you.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et vous
thank you very much and you
最后更新: 2024-03-12
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et passez une bonne matinée.
thank you all very much and enjoy the rest of the morning.
最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup des précisions, et bonne continuation.
wish you guys the best.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et bonne chance pour les autres.
merci beaucoup et bonne chance pour les autres.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et félicitations.
thank you very much and congratulations.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
merci beaucoup, et bonsoir.
thank you and good night.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et bonne chance dans votre profession.
thank you very much and i wish you every success in your profession.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 7
质量:
merci beaucoup et au revoir
thank you very much and goodbye
最后更新: 2023-10-05
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et bon voyage.
thank you very much, and bon voyage.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup et au plaisir!
thank you for giving us a new family member!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
merci beaucoup, et le vôtre?
comment allez vous ? bah moi je vais super bien merci .
最后更新: 2020-02-19
使用频率: 1
质量:
参考:
merci beaucoup et salutations merci .
thank you very much and greetings .
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 4
质量:
参考:
bref, bonne journee!
bref, bonne journee!
最后更新: 2023-06-07
使用频率: 1
质量:
参考:
salut bonne journee
yes
最后更新: 2021-06-29
使用频率: 1
质量:
参考:
merci beaucoup et bonne chance dans une période de crise difficile.
thank you very much and good luck in a difficult time of upheaval.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
参考:
bonne journee beau gosse
good day my beautiful
最后更新: 2021-06-26
使用频率: 1
质量:
参考: