来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la partie destinataire accède par la suite régulièrement au site accessible pour obtenir une version actualisée des informations de l'auteur.
thereafter, the receiving party periodically accesses the accessible site to obtain a current version of the originating individual's information.
la résiliation prend effet 30 jours après la remise de la notification à la partie destinataire, sauf accord contraire des parties par écrit.
the termination shall be effective 30 days after it is delivered to the receiving party, unless otherwise agreed to by the parties in writing.
poste recommandée ou messagerie, auquel cas la date de notification est la date de l'accusé de réception de la partie destinataire;
by registered mail or courier, in which case the date of the notice is the date the addressee party acknowledged receipt of the notice
la partie qui fournit l’ information peut, conformément à son droit national, soumettre à certaines conditions son utilisation par la partie destinataire.
the providing party may, pursuant to its national law, impose conditions on the use of such information by the receiving party.
la partie destinataire de ces informations ne peut les utiliser d'une manière contraire à ces conditions sans le consentement préalable de l'autre partie.
the receiving party shall not use such information in a manner contrary to such terms and conditions without the prior consent of the other party.
néanmoins, les autorités chargées de la sécurité déterminent avant tout échange de données classifiées si la partie destinataire est en mesure d'assurer la sécurité de ces informations.
before any exchange of classified information is made, the authorities responsible for security will decide whether the recipient is able to ensure its security.