来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la deuxième mouture a gommé les aspérités et s'est contentée de coller aux conventions des États-unis.
krachtens de politieke verklaring die daar bij werd aangenomen dienen de regeringen nieuwe strategieën en programma's in te voeren die erop zijn gericht de vraag naar drugs te verminderen, evenals nieuwe wetgeving, tegen 2003, waarmee het witwassen van geld kan worden bestreden.
s'il comporte des interstices ou des perforations, il doit être conçu sans aspérités de manière à empêcher les animaux de se blesser.
indien er spleten of gaten in zijn, moet hij zo zijn ontworpen dat er geen scherpe uitsteeksels zijn waaraan de dieren zich zouden kunnen verwonden.
les pertes de traction, le poids de la voiture et les aspérités de la route sont reproduits avec fidélité, pour plus de réalisme et pour une meilleure conduite.
ervaar gewichtsverplaatsing, gripverlies en wegomstandigheden voor een beter weggevoel zodat je beter kunt racen.
je me sentis rouler en rebondissant sur les aspérités d'une galerie verticale, un véritable puits; ma tête porta sur un roc aigu, et je perdis connaissance.
ik rolde, telkens opspringende, langs de oneffenheden van eene loodrechte galerij, een waren put; mijn hoofd sloeg tegen een scherp rotspunt en ik geraakte buiten kennis.
cependant, quelques tressaillements avant-coureurs se firent bientôt sentir dans la coque du bateau. j'entendis grincer sur son bordage les aspérités calcaires du fond corallien.
weldra voelde ik echter eenige trilling in het vaartuig; ik hoorde de kalk- en koraalpunten tegen den buitenwand schuren.