来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
montant de l'avantage tel qu'il résulte de l'instruction ministérielle
bedrag van het voordeel volgens de ministeriële instructie
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
il résulte de l'article 17 que :
uit artikel 17 volgt dat :
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
cette décision résulte de l'instruction d'une plainte.
dit gebeurt naar aanleiding van het onderzoek van een klacht.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
qu'il résulte ... de l'économie générale du règlement, etc ... ».
(■'') hvjeg zaken 756 en 3 tot 757, jurispr.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de l'analyse statique que l'élargissement de la communauté à
uit de analyse van de statische aspecten blijkt dat de uitbreiding van de
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de l'inaction du conseil des ministres au fil des années.
ik meen dat met dit feit rekening moet worden gehouden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de la figure 14.2 que :
uit fig. 14.2 volgt :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de ce qui précède que l'article 8, § 1er, doit être omis.
uit wat voorafgaat volgt dat artikel 8, § 1, dient te vervallen.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 1
质量:
attendu qu'il résulte de ces auditions, que 2 candidatures ont été retenues sur la short list, avec indication de leur aptitude;
overwegende dat uit deze gesprekken resulteert dat twee kandidaten werden weerhouden op de short list, met vermelding van hun geschiktheid;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
il résulte de cette situation des difficultés réelles.
maar nu we acht jaar verder zijn, blijkt dat alles nog niet helemaal geconsolideerd te zijn." collectieve arbeidsvereenkomst (zie over zicht 2).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(5) il résulte de ce qui précède un risque de fraude à l'importation.
(5) uit het voorgaande vloeit voort dat er een gevaar voor fraude bij de invoer bestaat.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il résulte de ces mouvements que la belgique perdra environ
uit deze bewegingen blijkt dat belgië ongeveer 1 miljoen inwoners in iets minder dan een halve eeuw zal verliezen en dat de drempel van 10 miljoen inwoners waarschijnlijk nooit bereikt zal worden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de ce qui précède que le recours est irrecevable.
uit wat voorafgaat volgt dat het beroep niet ontvankelijk is.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
il résulte de ce qui précède que ce moyen doit être rejeté.
in deze omstandigheden kan verzoeker niet staande houden, dat de commissie niet is ingegaan op zijn grief betreffende ongelijke behandeling van de discotheken door sacem.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de ce qui précède que le présent recours est recevable.
uit een en ander volgt, dat het ontvankelijk is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de ce qui précède que le deuxième moyen doit être rejeté.
deze grief vindt dus geen steun in de feiten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il résulte de ce qui précède que le tiroler landesvergabeamt doit être considéré comme
uit een en ander volgt, dat het tiroler landesvergabeamt moet worden beschouwd als
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
toutefois, il résulte de ce qui précède que ce n’est pas le cas.
uit het bovenstaande komt echter naar voren dat dit niet het geval is.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
il résulte de cette situation des réponses comme celle que je vous ai livrée.
het gevolg van deze situatie zijn antwoorden zoals u die zojuist van mij hebt gekregen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
s'il résulte de l'instruction que le crime reproché à l'inculpé paraît relever de la compétence de la cour d'assises, le juge d'instruction ordonne, dans les plus brefs délais, une enquête de moralité.
indien uit het onderzoek volgt dat de misdaad die ten laste wordt gelegd van de inverdenkinggestelde lijkt te behoren tot de bevoegdheid van het hof van assisen, beveelt de onderzoeksrechter binnen de kortst mogelijke tijd dat een moraliteitsonderzoek wordt verricht.