来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mais le médecin légiste officiel a déclaré que ses aveux ont été faits après des sévices graves.
zo moet ik ook kritiek leveren op de houding van de ondervoorzitter die hier gisteren als voorzitter optrad en de aanwezige afgevaardigden heeft belet te vragen waarom de raad de zaal had verlaten. ook dat is ongehoord.
les rejets de responsabilité doivent cesser, des aveux complets doivent être faits et des compensations adéquates doivent être offertes.
het moet afgelopen zijn met de ontkenningen, er moeten volledige verklaringen worden afgelegd en behoorlijke vergoedingen worden geboden.
il est extrêmement inquiétant que le tribunal ait refusé de donner suite aux déclarations des accusés selon lesquelles leurs aveux ont été arrachés sous la contrainte.
het is uiterst zorgwekkend dat het gerecht heeft geweigerd om een onderzoek in te stellen naar verklaringen van de beschuldigden dat hun zelfbeschuldigende bekentenissen onder dwang zijn verkregen.
a exercé des pressions sur des prisonniers politiques en les privant de leur droit à la correspondance et a eu recours à la menace afin de leur extorquer des aveux.
hij heeft politieke gevangenen onder druk gezet door hun het recht op briefwisseling te ontzeggen, en heeft bedreigingen ten aanzien van hen geuit om bekentenissen af te dwingen.
elle fait part de sa vive préoccupation devant les allégations suivant lesquelles les personnes récemment condamnées seraient passées aux aveux pendant l'instruction sous l'effet de la torture.
zij uit haar diepe bezorgdheid over de berichten dat de recentelijk veroordeelde personen tijdens het vooronderzoek door middel van marteling tot bekentenis zijn gebracht.
certes, on pourra dire de tels aveux qu'ils sont placés sous le signe d'une profonde honnêteté, car il est vrai qu'ils reflètent la réalité.
als je de voorraden op de wereldmarkt wilt afzetten, moet je die markt natuurlijk eerst wel vinden. het probleem is echter dat die wereldmarkt steeds kleiner wordt, terwijl het aantal verkopers steeds groter wordt.
il est dès lors troublant que la lecture du rapport della vedova s' ouvre par une sorte d' aveux à demi sincères: la politique fiscale doit demeurer du ressort des États membres.
het is derhalve verwarrend dat de heer della vedova zijn verslag begint met een nauwelijks serieus te nemen verklaring, namelijk dat het fiscaal beleid onder de bevoegdheid van de lidstaten moet blijven vallen.