来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tout cela témoigne du dyna
het is de enige grote sector waarvoor hongarije netto-uitvoerder is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
un aménagement qui témoigne de goût
een stijlvolle inrichting
最后更新: 2015-05-27
使用频率: 1
质量:
il témoigne de solides réalisations.
het overzicht getuigt over duidelijk van een succes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
51 témoigne de la politique d'investissement;
51;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
ce document témoigne de leurs fortes divergences.
daaruit bleek dat hun standpunten ver uiteenliepen.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
cela témoigne de la dimension nouvelle acquise par la problématique de la femme.
deze nieuwe aspecten hebben het voorwerp uitgemaakt van lange en moeilijke onderhandelingen en hebben eveneens de thematiek van de vrouw als conflictelement tussen het wereldlijke en het religieuze geplaatst.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ceci témoigne de l'esprit dans lequelle nous travaillons.
hieruit blijkt de geest waarin wij werken.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
a mon avis, cela témoigne du succès des programmes méditerranéens.
de aanvragen zijn sterk in aantal toegenomen en de gevraagde bijstand wordt door ons verleend.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cela témoigne de la volonté des douze gouvernements de renforcer l'intégration européenne.
dit getuigt van de wil van alle twaalf regeringen de europese integratie te versterken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
leur résolution témoigne de leur attachement à l'industrie minière.
ik wil hier in dit parlement laten acteren dat ik de mijnwerkers van bickershaw steun in hun strijd om hun mijn open te houden en om de werkgelegenheid in hun lokale gemeenschap te waarborgen voor de toekomst.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l'importance des investissements réalisés ces dernières années témoigne de
concurrentievermogen van het europese bedrijfsleven en diens integratie op europees niveau is van wezenlijk belang voor de toekomst van de gemeenschap.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
son commerce international témoigne de son implication forte dans la globalisation;
de internationale handel getuigt van zijn grote aandeel in de globalisatie;
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
cela témoigne d'une version claire et d'un sens des réalités.
een nuchtere visie die van werkelijkheidszin getuigt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cela témoigne d'une souplesse et d'un respect des préférences nationales.
de voorzitter. het debat is gesloten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cela témoigne peutêtre de la situation controversée qui caractérise la politique agricole. personne ne nie la nécessité d'une réforme.
een ding staat echter voor mij vast : de landbouwraad kan niet tot taak hebben een hele beleidssector louter boekhoudkundig en begrotingstechnisch te beheren.
cela témoigne d'une remarquable capacité technique, qu'il est de l'intérêt même de la communauté de préserver.
de verbindingen die op deze wijze tot stand kunnen komen worden echter meestal gerealiseerd door inschakeling van valuta's van derde landen en onder voorwaarden waarop de autoriteiten van de lid-staten nauwelijks greep hebben.