来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
détenir le contenu de communications
de inhoud van communicatie onder zich houden
最后更新: 2015-07-20
使用频率: 1
质量:
là, c'est vrai ment le pompon, permettezmoi l'expression.
ik zou het prettig vinden als de commissie ons nog eens zou kunnen informeren hoe zij dit ziet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les bcn sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la bce.
de enige inschrijvers op het kapitaal van de ecb en de enige aandeelhouders van de ecb zijn de ncb's.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
toute entreprise est présumée avoir une unité légale réputée en détenir le contrôle.
aangenomen wordt dat elke onderneming een zogenoemde controlerende juridische eenheid heeft.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(3) considérant que les banques centrales nationales sont seules autorisées à souscrire et à détenir le capital de la bce;
(3) overwegende dat de nationale centrale banken de enige inschrijvers op het kapitaal van de ecb en de enige aandeelhouders van de ecb zullen zijn;
l'autorité compétente ou l'autorité désignée pertinente peut exiger des établissements de détenir le coussin pour le risque systémique sur base individuelle et sur base consolidée.
de relevante bevoegde of aangewezen autoriteit kan de instellingen ertoe verplichten de systeemrisicobuffer op het individuele en op het geconsolideerde niveau aan te houden.
la directive tend à ce que les contrôleurs légaux des comptes de n'importe quel etat membre puissent détenir le contrôle et gérer un cabinet d'audit dans tous les autres etats membres.
de richtlijn strekt ertoe wettelijke auditors uit om het even welke lidstaat toe te laten in alle andere lidstaten de controle in handen te hebben over een auditkantoor en het te besturen.
les États membres doivent détenir le pouvoir et la capacité de maîtriser l'affectation des stocks de manière à pouvoir les mettre rapidement à la disposition des secteurs où les besoins d'approvisionnements pétroliers sont les plus pressants.
de lidstaten dienen over de bevoegdheid en het vermogen te beschikken om toezicht te houden op het gebruik van bedoelde voorraden zodat deze met spoed ter beschikking kunnen worden gesteld van de sectoren waarin de behoefte aan olie zich het meest doet gevoelen.
les agents qui à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont fonctionnaire dirigeant ou fonctionnaire dirigeant adjoint, sont dispensés de détenir le brevet de management visé à l'article 82.
de ambtenaren die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit leidende ambtenaar of adjunct-leidende ambtenaar zijn, worden vrijgesteld van in het bezit te zijn van het managementbrevet bedoeld in artikel 82.
la position du parlement en la matière était tout à fait claire. nous avons toujours soutenu qu'une commission non élue et qui ne doit rendre compte à personne ne devait pas détenir le monopole de l'information sur ce genre de questions.
- a4-0028/96 van de heer cabrol, namens de delegatie van het europees parlement in het bemiddelingscomité, over de door het bemiddelingscomité goedgekeurde gemeenschappelijke ontwerp-tekst van het besluit van het europees parlement en de raad (c4-0086/96-94/ 0130(cod)) tot vaststelling van een communautair actieprogramma inzake gezondheidsbevordering, -voorlichting, -opvoeding en - opleiding in het kader van de actie op het gebied van de volksgezondheid (19962000);
les agents qui à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont titulaires d'un grade de rang 17 ou 16, sont dispensés de détenir le brevet de management visé à l'article 82.
de ambtenaren die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit titularis zijn van een graad van de rang 17 of 16, worden vrijgesteld van het bezit van het managementbrevet bedoeld in artikel 82.
la résolution aborde également la question des dissensions internes au sein de l’ opposition qui semblerait actuellement détenir le pouvoir, unie dans sa lutte contre le régime akaïev uniquement, alors que ses références démocratiques s’ entachent de sa collaboration passée avec le régime dictatorial du président déchu.
in de resolutie wordt ook benadrukt dat de oppositie, die momenteel de macht in handen schijnt te hebben, interne ruzies heeft: alleen in de strijd tegen het regime van akajev worden de gelederen gesloten.