来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
postérieures à la naissance du différend ou
gesloten na het ontstaan van het geschil, of
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 5
质量:
1. postérieures à la naissance du différend ou
1. gesloten na het onstaan van het geschil, of
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
• différences de cultures et de traditions ou litige au
conflicten tussen belanghebbenden in het kustgebied kunnen voortvloeien uit:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aux juridictions judiciaires ou administratives de la partie contractante qui est partie au différend, ou
aan de rechters of administratiefrechtelijke instanties van de verdragsluitende partij die partij is bij het geschil, of
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 2
质量:
le traité sert la communauté internationale et prévient tout différend ou conflit international concernant l'antarctique.
de hele situatie in de zuidelijke ijszee wordt onder toezicht gehouden en wij geloven dat ons beleid tot nu toe bevredigend was.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le tribunal interprète la sentence à la demande de l'une des parties au différend ou de toute partie intervenante.
het scheidsgerecht interpreteert de uitspraak óp verzoek van een van de partijen bij het geschil of van een interveniërende partij.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(b) résoudre tout problème ou litige en rapport avec la coordination transfrontière ou un brouillage préjudiciable transfrontalier.
(b) alle problemen of geschillen in verband met de grensoverschrijdende coördinatie of grensoverschrijdende schadelijke interferentie op te lossen.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
un membre peut demander un avis préalable au comité exécutif en cas de différend ou de réclamation avant que la question ne soit examinée par le conseil.
een lid kan met betrekking tot een geschil of klacht het advies van de uitvoerende raad inwinnen voordat de aangelegenheid door de raad wordt besproken.
最后更新: 2012-04-05
使用频率: 2
质量:
en cas de différend ou de divergence d'interprétation relatifs au présent accord, le texte anglais prévaudra aux fins d'interprétation.
in geval van geschil of meningsverschil inzake interpretatie betreffende dit akkoord, zal de engelse tekst doorslaggevend zijn voor de interpretatie.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
dans la mesure du possible, pareil différend sera réglé à l'amiable entre les parties au différend ou par la conciliation entre les parties contractantes par la voie diplomatique.
geschillen worden in de mate van het mogelijke bij minnelijke schikking geregeld of anders door middel van bemiddeling tussen de overeenkomstsluitende partijen langs diplomatieke weg.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
l'inspecteur est accompagné par deux inspecteurs d'États membres qui ne sont pas parties au différend ou par deux experts désignés par le comité des médicaments vétérinaires.
deze inspecteur wordt vergezeld door twee inspecteurs van lidstaten die geen partij zijn bij het geschil of door twee door het comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik aangewezen deskundigen.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
conformément à toute procédure préalablement convenue et applicable de règlement des différends, ou
overeenkomstig een voorafgaandelijk overeengekomen en toepasselijke procedure voor geschillenregeling, of
最后更新: 2012-04-05
使用频率: 2
质量:
a défaut de règlement amiable par arrangement direct entre les parties au différend ou par conciliation par la voie diplomatique dans les six mois à compter de sa notification, le différend est soumis à l'arbitrage international.
wanneer er geen minnelijke schikking getroffen werd door een rechtstreeks akkoord tussen de partijen die bij het geschil betrokken zijn, noch verzoening bereikt werd langs diplomatieke weg, binnen zes maanden na ontvangst van de kennisgeving, dan wordt het geschil aan internationale arbitrage onderworpen.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
a défaut de règlement du différend ou du désaccord conformément aux dispositions du paragraphe 1er du présent article dans les six mois à compter de la demande de règlement, l'investisseur concerné pourra soumettre le différend :
wanneer deze geschillen of betwistingen niet kunnen worden geregeld binnen zes maanden na het tijdstip waarop om beslechting is verzocht, als bepaald in het eerste lid van dit artikel, kan de betreffende investeerder het geschil ter beslechting voorleggen aan :
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
ce même droit lui revient aussi pour de semblables différends ou contestations qui risquent d'y survenir.
zij heeft hetzelfde recht, wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
tout cas imprévu et/ou litige au sujet du paiement de la prime, de la détermination de la qualité d'ayant droit, peuvent être examinés par le conseil d'administration du fonds.
alle onvoorziene en/of betwiste gevallen met betrekking tot de betaling van de premie en van de bepaling van de hoedanigheid van de rechthebbende kunnen worden onderzocht door de raad van beheer van het fonds.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
cette solution peut être obtenue indépendamment de toute procédure internationale de règlement des différends ou être précisément le résultat d'une telle procédure.
deze oplossing kan onafhankelijk van de internationale geschillenbeslechtingsprocedure worden bereikt of kan het resultaat van een dergelijke procedure zijn.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a défaut de règlement amiable par arrangement direct entre les parties au différend ou par conciliation par la voie diplomatique dans les six mois à compter de sa notification, le différend est soumis, à l'exclusion de tout autre recours juridique, à l'arbitrage international.
bij gebrek aan een minnelijke regeling tussen de partijen bij het geschil, rechtstreeks of via een verzoeningsprocedure langs diplomatieke weg, binnen zes maanden na de kennisgeving, wordt het geschil, met uitsluiting van alle andere juridische procedures, aan internationale arbitrage voorgelegd.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
cet accord prévoit que le conseil d'association peut décider de régler les différends ou de les soumettre à la cour de justice des communautés européennes, ou à toute autre instance juridictionnelle existante.
deze situatie zou er dus logischerwijze toe moeten leiden dat de eis van de gemeen schappen inzake de door de particulier geleden schade ontvankelijk wordt verklaard.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: