来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ce régime doit donc être remis en cause.
dit systeem moet dus op de helling worden gezet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ces regroupements ne les ont pas remis en cause.
door deze indeling wordt het bestaan van de betrokken landen uiteraard niet op de helling gezet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cet accord est aujourd'hui remis en cause.
ze. krijgen dus de volle laag te incasseren van de vernietigende gevolgen van de interne markt, zonder een spoor van compenserende maatregelen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ils sont souvent remis en cause dans cet hémicycle.
zij worden vaak in deze zaal in twijfel getrokken.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
pourquoi ceci n' est-il pas remis en cause?
waarom wordt dat niet ter discussie gesteld?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
certains mécanismes politiques sont donc bien remis en cause.
wat dit laatste aspect betreft, zij opgemerkt dat de ontwikkelingslanden
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l'acquis communautaire n'est pas remis en cause.
dat is de opzet van de ontwerp-resolutie waarover wij straks stemmen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ces acquis ne semblent pas devoir être remis en cause.
aan het nut van deze inmiddels in de praktijk toegepaste veranderingen lijkt dus niet meer getwijfeld te worden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
que le maintien du bien n'est pas remis en cause;
dat de handhaving van het goed niet ter discussie wordt gesteld;
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
tout cela, évidemment, étant remis en cause par les faits.
die normen zijn uiteraard opnieuw in vraag gesteld door de feiten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dans les années ‘90, ces arrangements ont été remis en cause.
in de negentiger jaren kwam deze constellatie onder druk te staan.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
en revanche, nombre de paramètres devront être remis en cause.
- de bijzondere moeilijkheden van de acs-landen in het caribische gebied en hun handelsstrategieën in een regionaal kader dat zich snel ontwikkelt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le droit aux allocations sociales a ainsi été remis en cause.
in die jaren kregen de sociale kredieten immers langzamerhand een andere bestemming.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
certains orateurs ont remis en cause la légitimité du gouvernement actuel.
enkele sprekers trokken de legitimiteit van de huidige regering in twijfel.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
celui-ci n'est au demeurant remis en cause par personne.
een lid-staat verlengt een afdoende verduidelijking van de behandeling die zal gelden voor halffabrikaten alvorens hij instemt met het totaalresultaat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
par conséquent, le principe de proportionnalité n'est pas remis en cause.
er ontstaan derhalve geen problemen ten aanzien van het evenredigheidsbeginsel.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
le demier facteur, le marché, ne peut être remis en cause par personne.
op de derde plaats werd het merendeel van de door mij ingediende en voor mijn fractie essentiële amendementen niet overgenomen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en d'autres termes, l'acquis ne doit pas être remis en cause.
met andere woorden, wat reeds verworven is, mag niet ter discussie worden gesteld.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de même, les programmes de privatisation pourraient être ralentis, voire remis en cause.
ook voor de privatiseringsprogramma's bestaat het risico van vertraging of stopzetting.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ces principes sont toutefois remis en cause lorsqu'entrent en jeu les paramètres fiscaux
maar die beginselen komen op losse schroeven te staan als fiscale aspecten om de hoek komen kijken
最后更新: 2015-05-16
使用频率: 1
质量: